Il pleut sur la route,
Le cœur en déroute,
Dans la nuit j'écoute
Le bruit de tes pas.
Mais rien ne résonne
Et mon corps frissonne
L'espoir s'envole déjà
Ne viendrais-tu pas?
Dehors le vent, la pluie,
Pourtant si tu m'aimes
Tu viendras quand même
Cette nuit.
Il pleut sur la route
Dans la nuit j'écoute
A chaque bruit mon cœur bat:
Ne viendras-tu pas?
L'orage est partout
Dans un ciel debout,
Mais l'amour se rie de tout,
Il a dit ce soir
Pour la recevoir
Chez moi tout chante l'espoir.
https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=Nsgjk6kSmUk
Tino Rossi - Il pleut sur la route (Tango) - 1935
Мой эквиритмический перевод:
Вечером дождливым
Музыкой тоскливой
Дождь стучит по крышам,
В моем сердце дождь.
В сумерках кромешных
Звук шагов не слышен,
Но я надеждой живу, -
Жду, что ты придешь.
Ведь если есть любовь,
Мы встретимся снова,
И в пасмурный вечер ты придёшь.
Вечером тоскливым
Дождик торопливый
Надеждой в сердце живёт,
Ждёт, что ты придешь.
Дождь поёт в ночи,
Сердце не молчит, -
Верит, чувства не тая.
Если есть любовь,
Значит, нет преград,
Жду тебя, любовь моя!
Музыка Хенри Химмель, русский текст Борис Дубровин. Майя Владимировна Кристалинская
https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=uDHW-Ete9gg
Худ. Artavazd Talalyan
Ида Замирская
2019-01-22 20:20:27
Русское интернет-издательство
https://ruizdat.ru