ПРОМО АВТОРА
Вова Рельефный
 Вова Рельефный

хотите заявить о себе?

АВТОРЫ ПРИГЛАШАЮТ

Сергей Беспалов - приглашает вас на свою авторскую страницу Сергей Беспалов: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Дмитрий Выркин - приглашает вас на свою авторскую страницу Дмитрий Выркин: «Вы любите читать прозу и стихи? Вы любите детективы, драмы, юнорески, рассказы для детей, исторические произведения?»
Хрящевский Александр Павлович - приглашает вас на свою авторскую страницу Хрящевский Александр Павлович: «Лучший отзыв - приглашение на мою страницу новых читателей. Надеюсь, не только интересно, но и полезно. »
Ксения Харченко - приглашает вас на свою авторскую страницу Ксения Харченко: «Приветствую всех! Приглашаю на мою страницу - читайте, комментируйте, критикуйте. всегда рада услышать ваше мнение!»
kapral55 - приглашает вас на свою авторскую страницу kapral55: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»

МЕЦЕНАТЫ САЙТА

Надежда - меценат Надежда: «Я жертвую 10!»
Ксения Харченко - меценат Ксения Харченко: «Я жертвую 10!»
стрекалов александр сергеевич - меценат стрекалов александ...: «Я жертвую 50!»
стрекалов александр сергеевич - меценат стрекалов александ...: «»
стрекалов александр сергеевич - меценат стрекалов александ...: «Я жертвую 100!»

ПОПУЛЯРНАЯ ПРОЗА
Март-Сентябрь

Автор иконка Василий Шеин
Рыбак из будущего 3." А ще - у нас, войн...

Автор иконка Роман Аленских
Бездна для ангела

Автор иконка Василий Шеин
Родная жена...

Автор иконка Василий Шеин
Переполох в деревне Барсуки...

Автор иконка Серж да Таран5
ДНЕВНИК ЛЮДОЕДА

ПОПУЛЯРНЫЕ СТИХИ
Март-Сентябрь

Автор иконка Виктор Любецкий
Одолею своих врагов...

Автор иконка Анастасия Денисова
Осень с тобой 

Автор иконка Andersen
дочери Юлии

Автор иконка Andersen
утро

Автор иконка Andersen
О труде над собой

БЛОГ РЕДАКТОРА

ПоследнееИтоги конкурса фантастического рассказа
ПоследнееПоздравляем с Днем защитников Отечества!
ПоследнееАнализ литературного текста
ПоследнееВопрос к авторам и читателям
ПоследнееБорцам за правду посвящается
ПоследнееЧитатели рекомендуют или Что почитать
ПоследнееИзобразительно-выразительные средства языка

РЕЦЕНЗИИ И ОТЗЫВЫ К ПРОЗЕ

НадеждаНадежда: "Интересные наблюдения. Многие прямо в точку." к произведению Моя молитва

Валерий МолчановВалерий Молчанов: "Олег, благодарю за очерк. Мне всегда вспоминается Колымский край. Спа..." к произведению Полонез над Колымой

Дмитрий ВыркинДмитрий Выркин: "Удачи и творческого благополучия! Спасибо. Дмитрий." к рецензии на Время китча, или За что же так Калашникова-то?

Алексей КургановАлексей Курганов: "Спасибо, Дмитрий! Даю ссылки на мои свежие публикации: Вестник ме..." к рецензии на Время китча, или За что же так Калашникова-то?

Дмитрий ВыркинДмитрий Выркин: "Замечательная информационная заметка поднимающая массу вопросов к созд..." к произведению Время китча, или За что же так Калашникова-то?

Дмитрий ВыркинДмитрий Выркин: "Интересно написано. Благодарю. Дмитрий." к произведению Вот какая незадача!

Еще комментарии...

РЕЦЕНЗИИ И ОТЗЫВЫ К СТИХАМ

boris67boris67: "Спасибо" к рецензии на Убитый волк

AndersenAndersen: "Здравствуйте Борис! Стих о волке очень понрави..." к стихотворению Убитый волк

НадеждаНадежда: "Просто чудесно Очень люблю кошек" к стихотворению Про котов.

boris67boris67: "Прагматизм в поэзии - вещь интересная. Но, все рав..." к рецензии на Убитый волк

DimitriosDimitrios: "Самое гнусное, тв не столько воздействует на общес..." к стихотворению Сегодняшнее ТВ. Перефразируя Огюста Барбье

DimitriosDimitrios: "Скорее уж охотнику было бы лучше родится волком. С..." к стихотворению Убитый волк

Еще комментарии...

СЛУЧАЙНЫЙ ТРУД

Не Зет я..., больше Амфион...
Просмотры279       Лайки0
Автор Александр Жданов - Добромыслов

ПОЛЕЗНОЕ

СОВРЕМЕННАЯ ПРОЗА

"Прошли те времена, когда бумажная книга была единственным вариантом для распространения своего творчества. Теперь любой автор, который хочет явить миру свою прозу может разместить её в интернете. Найти читателей и стать известным сегодня просто, как никогда. Для этого нужно лишь зарегистрироваться на любом из более менее известных литературных сайтов и выложить свой труд на суд людям. Миллионы потенциальных читателей не идут ни в какое сравнение с тиражами современных книг (2-5 тысяч экземпляров)".

Читать подробнее »

Мы в соцсетях



Группа РУИЗДАТа вконтакте Группа РУИЗДАТа в Одноклассниках Группа РУИЗДАТа в твиттере Группа РУИЗДАТа в фейсбуке Ютуб канал Руиздата

О ЛИТЕРАТУРНОМ САЙТЕ РУИЗДАТ

"Автор хочет разместить свои стихи или прозу в интернете и получить читателей. Читатель хочет читать бесплатно и без регистрации книги современных авторов. Литературный сайт руиздат.ру предоставляет им эту возможность. Кроме этого, наш сайт позволяет читателям после регистрации: использовать закладки, книжную полку, следить за новостями избранных авторов и более комфортно писать комментарии".

Читать подробнее »

Рецензии и отзывы к "What is the Youth from "Romeo and Julliet""


Владимир Хорошевский
What is a youth? Impetuous fire. What is a maid? Ice and desire, The world wags on...

Читать обсуждаемое стихотворение

What is the Youth from "Romeo and Julliet"

Konstantin Konstantin пишет рецензию 22 апреля 0:23 What is the Youth from "Romeo and Julliet"
Хороший перевод. Только тот, кто пробовал переводить стихотворения, может понять как это тяжело))
Владимир Хорошевский Владимир Хорошевский отвечает 22 апреля 11:38

Особенно непросто делать эквиритмичные переводы, чтобы и ритм совпадал, и рифма была. Тогда можно спеть ту же песню по-русски, нота в ноту. Я когда-то увлёкся эквиритмичными переводами песен англоязычных исполнителей, и этот опыт помогает и дальше совершенствоваться в подобного рода переводах (у меня их несколько десятков). Но сейчас мне хочется переводить что-нибудь франкоязычное. Пока только простенькие стишки пишу сам (ибо недавно начал изучать этот замечательный язык), но надеюсь освоить и эквиритмичные переводы франкоязычных исполнителей.
Спасибо за доброжелательный отзыв. С уважением
Владимир Хорошевский Владимир Хорошевский отвечает 22 апреля 11:38

Особенно непросто делать эквиритмичные переводы, чтобы и ритм совпадал, и рифма была. Тогда можно спеть ту же песню по-русски, нота в ноту. Я когда-то увлёкся эквиритмичными переводами песен англоязычных исполнителей, и этот опыт помогает и дальше совершенствоваться в подобного рода переводах (у меня их несколько десятков). Но сейчас мне хочется переводить что-нибудь франкоязычное. Пока только простенькие стишки пишу сам (ибо недавно начал изучать этот замечательный язык), но надеюсь освоить и эквиритмичные переводы франкоязычных исполнителей.
Спасибо за доброжелательный отзыв. С уважением
Владимир Хорошевский Владимир Хорошевский отвечает 23 апреля 10:37

И снова дублируется рецензия. Ничего не пойму, что за "глюк"?
Перейти к рецензии (4)Написать свой отзыв к рецензии



Страница: 1



Все рецензии и отзывы к стихам

*Автор:
E-mail адрес:
*Рецензия:
Без Смайликов
*Код на картинке: Капча












© 2014-2017 Сайт, где можно почитать прозу 18+
Правила пользования сайтом :: Договор с сайтом
Рейтинг@Mail.ru Частный вебмастерПоддержка, ведение и развитие сайта - вебмастер persweb.ru