Из дневника профессора Гарросса
43
После инцидента с крокодилом прошло минут двадцать, прежде чем солдаты и их президент пришли в себя.
Последним очухался солдат, подвергшийся нападению чудища. Когда он, наконец-то, вышел из ступора и смог адекватно реагировать на то, что ему говорят, Сторг опять велел спустить лодки на воду.
Солдаты немедленно выполнили его команду, но уже не так беспечно, как в первый раз. Стоя с автоматами наизготовку, они терпеливо ждали, когда их президент с гостями взойдёт на борт одной из лодок. Но Сторг не торопился. Он внимательно осмотрел реку и произнёс:
- А река-то, оказывается, довольно широкая, метров триста будет, если не больше. И к тому же, очень опасная.
Затем он с удивлением посмотрел на нас.
- Как же вам удалось перебраться через неё?
- Мы построили плот, господин президент, - ответила Тетси.
- Плот? Хм, и как долго вы добирались на нём до берега, а, профессор?
Я вспомнил неуклюжий плот, трепетное тело Тетси, её жаркий поцелуй, потерянное весло и улыбнулся.
- Если честно, то я и не заметил, как мы переплыли реку.
Тетси поняла меня, и её большие зелёные глаза одарили меня любовью. Сторг перехватил этот взгляд.
- Да, - загадочно обронил он, - в такой компании, можно многое не заметить. Но, может быть, вы всё-таки запомнили, откуда вы начали своё путешествие по воде, чтобы мы знали, куда нам причалить?
- Одну минуту, господин президент, дайте только осмотреться.
Я долго всматривался через бинокль в противоположный берег, пока не нашел знакомый силуэт скалы, под которой река Смерти неслась к морю.
- Держитесь вон той скалы, - сказал я гребцам и показал им направление, - и гребите со всей силой. А остальным, господин президент, - обратился я к Сторгу,- я бы посоветовал держать оружие наготове. Как вы убедились, эту реку не зря назвали рекой Смерти.
- Мы это обязательно учтём,- отозвался тот и обратился к Сутоме. – Командуйте, капитан.
Послышалась команда, и гребцы налегли на весла.
К счастью, до нужного нам места мы добрались без приключений. К тому времени стало уже совсем светло. На горизонте вовсю алела заря, предвещая скорое появление солнца. Птицы защебетали ещё громче и радостнее.
Сразу после того, как мы выбрались на берег, Сторг тут же решил продолжить путешествие. Нам с Тетси кое-как удалось уговорить его сделать привал – отдохнуть, оправиться от долгого сидения, перекусить и тому подобное, - так как дальше путь предстоял ещё тяжелее и опаснее. Немного подумав, оценивая наши доводы, он согласился, но выделил на это всего тридцать минут.
Пока мы разводили костёр на старом пепелище, капитан Сутома расставил вокруг посты. И как потом оказалось, не зря. Время привала закончилось, и мы уже собирались в путь, когда к нам подбежал сержант Колви. Вид у него был встревоженный, и это сразу передалось нам.
- Господин президент, сэр, - обратился он к Сторгу, - рядовой Ахата только что видел Людей с Севера.
Это известие вызвало переполох в лагере. Солдаты вскочили, на ходу проверяя автоматы. Поднялись и мы.
- Где? – спросил Сторг.
- В километре отсюда. Они вышли из леса и исчезли в горах.
- В горах? – удивился я.
- Да, сэр, так он утверждает.
- А что в этом удивительного? – не понял Сторг.
- Насколько я знаю, эти горы неприступны, и спрятаться там абсолютно негде, - объяснил я ему и опять обратился к сержанту Колви. – Где они могли там спрятаться?
- Не, знаю, - отчеканил тот, - но Ахата клянётся, что это было именно так. Он наблюдал за ними через бинокль. Сбаквинов было человек двадцать. Они по одному подходили к скале и исчезали.
- Очень интересно.
Это сообщение заставило меня задуматься: а вдруг там у беловолосых проход через скалы? Тогда мы сможем значительно сократить путь.
- Ладно, бог с этими сбаквинами, - заявил Сторг, - у нас нет времени их выслеживать. Капитан Сутома, рассаживайте людей по лодкам. Мы отправляемся.
- Подождите, господин президент, - остановил я его. - Я думаю, что нам стоит осмотреть это место.
В моей голове зародилась идея. Я почувствовал себя так же, как тогда, когда у меня впервые появилась мысль о том, что пещера под горами может вывести меня в другой мир.
- Это обязательно? – нервно спросил Сторг.
Как только мы переплыли реку Смерти и сошли на берег, его словно подменили. Он сделался нетерпеливым и нервничал по любому пустяку. Каждая минута задержки начинала его раздражать, и ему с усилием удавалось взять себя в руки, чтобы прислушаться к моему мнению.
- Конечно, - ответил я. - Впереди у нас трудный и опасный путь. И иметь при этом на хвосте ещё отряд сбаквинов. Согласитесь, это не лучшее решение.
- Вы правы, профессор, - Сторг взял себя в руки, но всё же не удержался и сказал. – Но ведь так мы можем опоздать, если будем постоянно отвлекаться!
- Доверьтесь мне, господин президент, - только и сказал я ему на это.
- Хорошо, профессор, - прежде чем согласиться, он сначала подумал, стоит ли это делать.
Уже через десять минут мы были на том месте, где видели сбаквинов. Примятая трава и следы на земле подтвердили слова рядового Ахаты. Отпечатки огромных ступней, обутых в кожаную обувь, говорили о том, что их оставили беловолосые гиганты. Следы обрывались у россыпей камней, дальше которых вертикально возвышалась скалистая стена. Куда они могли здесь деться? Где спрятаться?
Первый осмотр места ничего не дал. Впрочем, второй, более тщательный, тоже. Мы ничего не нашли. Ни пещеру, ни расщелину, ни углубление, ни яму и вообще ничего такого, куда могли бы спрятаться двадцать исполинов.
Мы озабоченно бродили вдоль гряды, недоумевая, куда делись сбаквины. Не провалились же они сквозь землю! Ахата не переставал клясться, что собственными глазами видел Людей с Севера, как они выходили из леса, подходили к скале и исчезали. Свежесть следов не давала нам повода обвинить его в вымысле, но он упорно продолжал твердить всем, что всё было так, как он рассказал.
Долго и терпеливо мы осматривали каждый сантиметр скалы, выискивая хотя бы малейшую зацепку к разгадке исчезновения сбаквинов. Прошёл час. Сторг начал нервничать и всё чаще поглядывать на часы. Я уже и сам было стал подумывать о прекращении поисков, как, наконец-то, наши старания увенчались успехом.
- Есть! – радостный крик капитана Сутомы привлёк к нему внимание всех. – По-моему, этот камень двигали.
Мы поспешили к нему. Капитан Сутома стоял около глыбы, мимо которой я проходил не один раз, и которая сливалась со скалой как единое целое. На плите, на которой стояла эта глыба, были несколько еле различимых дугообразных бороздок. Несомненно, её двигали. И не раз.
Камень был большой – высотой метра четыре и шириной около двух, - и неправильной формы. Несколько солдат уперлись в него и с трудом сдвинули с места. Учитывая неимоверную силу сбаквинов, они смогли справиться с такой работой вдвоём. За камнем зияла чернотой и прохладой пещера. Вот куда исчезли Люди с Севера! Но ведь кто-то же должен был задвинуть за ними камень. Значит, кто-то из них должен был остаться здесь…
4 февраля 2022
Иллюстрация к: Дневник профессора Гарросса 124