30
К концу пятого дня у нас закончилось всё: и строительный материал и провиант, и аррата. За это время мы ударно потрудились: космодром был почти готов. По словам Джолтона, работы у нас осталась на полдня, самое большее – на день. Мне даже стало досадно, что у нас закончился материал. Если бы не эта беда, то завтра к вечеру, покончив с площадкой, мы могли бы уже вернуться на «Бриджитту», и на следующий день я, наконец-то, смог бы заняться своими прямыми обязанностями. А так придётся возвращаться сюда, чтобы завершить стройку космодрома, и потерять по времени, минимум, полтора земных суток.
Перед сном, намазываясь мазью, я предложил Джолтону поехать на «Бриджитту» рано утром, как только исчезнут черви, чтобы вернуться на космодром как можно раньше и продолжить строительство. Если он не ошибся, и у нас действительно осталось так мало работы, то, возможно, к вечеру мы бы её завершили и, может быть, даже успели бы попасть на корабль до начала прилива. Мне просто не терпелось покончить с площадкой, чтобы успеть обследовать местность по ту сторону гор.
Джолтон охотно согласился. Близость завершения работ тоже подстёгивала его энтузиазм. После мы допили остатки «Чёрной лошади» и, уткнувшись каждый в свою подушку, спокойно заснули.
Но ночью нас опять разбудил противный, проникающий в душу сигнал тревоги, разогнав наш безмятежный сон. Я уже успел забыть о существовании зуммера, и теперь он действовал на меня так же, как в первый раз. Пока я, ничего не соображая, освобождался от одеяла, Джолтон подскочил к столу и отключил сторожа.
- Что там? – недовольным тоном спросил я. – Сурки вернулись?
- Напротив, - Джолтон, слегка побледневший, указал пальцем на монитор, - этот визит лишний раз доказывает, что они полностью исчезли. Это не понравилось одному типу, и он пришёл навести разборки.
- Что за тип? – не понял я спросонья.
- Во-от такой червячище!
Джолтон раскинул руки в стороны. Но даже его вытянутые длинные конечности не давали подлинного представления о диаметре тела пещерного червя. У меня волосы на голове зашевелились, когда я, выглянув в окно, увидел огромное красно-коричневое тело, на брюхе которого, словно от ветра, колыхались двадцатисантиметровые щупальца – щетинки.
Было ещё темно. Звёзды тускло блестели, не давая никакого света. На востоке горизонт только – только начинал светлеть, едва прорисовывая контуры верхушек гор. До тумана оставался, минимум, ещё целый час. Если этот червяк припёрся сюда, не дожидаясь благоприятных для него условий, тогда его действительно припекло. Сбежавшие сурки обрекли его на голодание, и он справедливо посчитал нас виновниками своих бед.
Червь стоял от нас всего в десяти шагах. Беспрестанно яростно сокращая и разжимая кольца, он, не обращая внимания на ослепляющий свет прожектора, разглядывал наш трейлер с шестиметровой высоты. Таким же беспристрастным взглядом он смотрел когда-то на нас с Пачей, когда прикидывал в уме, годимся ли мы ему в качестве жратвы.
- Ну, так, профессор, - Джолтон повернулся ко мне, - что будем делать?
Скрестив на груди руки, он упёрся задом о стол и попытался изобразить из себя бесстрашного парня. Этим он напомнил мне самонадеянного мальчишку, который хорохорясь перед девчонкой, не обращает внимания на лающую на них собачонку, в надежде на то, что та всё-таки не осмелится напасть на них, но на всякий случай всё же поглядывает в её сторону. Его улыбка и показная бравада в этот момент выглядели нелепо и были не к месту. Если такая махина атакует наш вагончик, то тот попросту развалится. А затем червь за несколько секунд расправится с нами. Похоже, наш красавчик так не думал и продолжал геройствовать.
- Вы уже придумали, что сказать этому червю для того, чтобы он успокоился? – спросил он, неприятно ощерившись.
Прежде чем ответить, я посмотрел на него и, посчитав, что пусть уж лучше будет идиотская улыбка, чем истерика, решил поддержать его шутливый тон.
- А вы думаете, он поймёт? Уверен, он не знаком с нашим языком.
- Тогда как быть? Нужно же как-то убедить его, чтобы он проваливал отсюда.
- Нужно, - согласился я и, мило улыбнувшись Джолтону, добавил. - Потому что, если он начнет буянить, от трейлера ничего не останется.
Улыбка под усами моментально исчезла. Джолтон, встрепенулся, раскрестил руки и подскочил на ноги.
- Вы, в самом деле, так думаете, профессор? – напрягся он.
- Тут и думать нечего, - ответил я и шутливо предложил. – Пока у нас есть ещё время, может, вы попробуете пообщаться с ним, а, Джолтон? Вдруг у вас получится? Ведь когда-то вы почти нашли общий язык с сурком.
- Действительно, может, попробовать?
Джолтон поддержал мою шутку, но бледность его лица говорила о том, что теперь ему совсем не до смеха.
- Чёрт! – встрепенулся я, увидев, что кольца червя стали собираться в мешок. – Начинается!
- Что? - Джолтон всем телом резко повернулся к монитору, не понимая, что могло меня так напугать. – Что случилось, профессор?
- Сейчас он будет ломать наш трейлер…
Не успел я договорить, как страшной силы удар свалил нас на пол и едва не перевернул вагончик. Крыша затрещала, прогнулась, но выдержала. Странно, но удар был нанесён с другой стороны. Выходит, червяк был не один. Пока он готовился к атаке, другой перешёл в наступление. Если их не остановить, то через пару минут они разнесут вагончик в щепки. И нас тоже.
Трейлер ещё раскачивался на рессорах, когда на него обрушился новый удар. Это уже постарался наш знакомый. Джолтон, кинувшийся, было, к своему «грифону», отлетел к противоположной стене и распластался на моей кровати. Я же в этот момент только что поднялся на ноги и, удерживая равновесие, хотел выглянуть в окно, чтобы убедиться в правильности своей догадки, как меня снова швырнуло на пол. При падении я больно ударился плечом о кровать.
- Проклятье! – испуганно заорал Джолтон, барахтаясь в моей постели. – Да он совсем спятил, червяк чёртов!
- Есть от чего!
Я попытался шутить, чтобы взбодрить напарника, который ещё не понял, что нас атакует не один червяк. Но тому было уже не до шуток; бравада сгинула, уступив место страху. Впрочем, мне тоже было не до геройства. Ещё несколько таких ударов, и наш вагончик прикажет долго жить. А что будет с нами - тут даже гадать не надо.
Джолтону, наконец-то всё-таки удалось подняться на ноги. Он подскочил к стене, где висел его «грифон», но вытащить пистолет так и не успел. Последовала ещё одна атака, которая снова отбросила его на мою кровать.
На этот раз трейлер не выдержал. Один лист внутренней обшивки крыши, служивший потолком, лопнул и вместе с заклепками рухнул на пол. Стекла в обоих окнах треснули. Из одной рамы выпал кусок стекла и в образовавшуюся брешь, как вода в пробитый трюм, хлынул поток зловония.
- О, боже! – в панике завопил Джолтон. – Да мы же сейчас задохнёмся!
И тут до меня дошло.
- Сирена!! – закричал я ему сам не свой. – Джолтон, включите сирену!!
Тот сразу меня понял. Кивнул головой и кинулся к компьютеру. Но добраться до стола не успел. Новый удар по трейлеру сбил его с ног.
От этого удара с треском, похожим на выстрел, разломился второй лист на потолке. Он повис на одном конце, дав мне прекрасную возможность сквозь развороченную крышу увидеть ночное небо. Рисунок звёзд на нём напомнил мне какой-то знак зодиака, но какой именно я не успел сообразить, так как верхняя перекладина согнулась, вогнув стену внутрь, и рама, выскользнув из перекошенного проёма, упала мне на голову. Стекла рамы рассыпались, и один из осколков порезал мне щеку.
Но я не придал этому значения, так как было не до этого. В данный момент меня больше всего волновала судьба трейлера. Ещё один удар, и он развалится, предоставив нас разъярённым червям. Нужно было срочно каким-то образом включить сирену. Я был уверен, что это было наше единственное спасение. Но мне до пульта было метра четыре, к тому же, я понятия не имел, какую кнопку следовало нажать, а Джолтон же был рядом. Ему нужно было только подняться с пола. Но он почему-то не торопился это делать. Наверное, сильно ударился головой при падении и отключился.
- Джолтон! – закричал тогда я в отчаянии. – Немедленно встаньте! Встаньте и включите эту долбанную сирену! Иначе нам хана! Трейлер больше не выдержит!
Джолтон услышал. Он вздрогнул, словно очнулся от сна, и посмотрел на меня ничего непонимающими глазами.
- Включи сирену, чёрт тебя подери! – заорал я ему.
Словно зомби, он приподнялся над столом и, дотянувшись до нужной клавиши, быстро нажал на неё. Снаружи надрывно завыла сирена, и в окнах заплясали оранжевые блики маячков. Эффект был потрясающим. На мониторе, валявшемся на полу, мне хорошо было видно, как червяк дернулся, будто его ударило током, когда из динамика вырвались первые звуки сирены, и упал в сторону.
Когда я, закрыв нос майкой, чтобы не задохнуться от зловония, выглянул в окно, черви, а их, оказывается, было трое, без оглядки улепётывали к своим норам. Глядя им вслед, я облегчённо вздохнул, но расслабляться было ещё рано. Запах в трейлере стоял такой, словно все нечистоты Данкары сконцентрировались в нём. Спазмы тошноты то и дело подкатывали к горлу. Я сорвал с постели одеяло и занавесил зияющий оконный проём. Вонь сразу уменьшалась, и дышать стало легче.
Джолтон поднял монитор и поставил его на место. Когда он повернулся ко мне, на его бледном лице из-под взъерошенных усов сияла торжествующая улыбка.
- По-моему, мы победили, а? – ликующе объявил он и стянул со спинки своей кровати полотенце, чтобы закрыть им нос, так как в трейлере невозможно было дышать.
- По-моему, тоже, - в тон ему ответил я и, осмотрев наше жилище, которое имело жалкий вид, печально добавил. – Но какой ценой!
- Да бог с ней, с этой ценой, - отмахнулся Джолтон, - зато мы выжили.
- Это верно.
- Вы ранены, профессор? – Джолтон постучал пальцем по своей левой щеке. – У вас здесь кровь.
- А, ерунда, зацепило малость, - я достал из шкафа полотенце и стал оттирать им с лица кровь.
- Нет, а здорово он задал дёру, да, профессор? – Джолтон всё ещё был возбуждён и никак не мог успокоиться.
- Он очень торопился, - согласился я с ним, поднимая с пола кусок разбитого зеркала и осматривая рану.
Порез был неглубоким. Он пересекал щеку наискось от верхней скулы до рта и уже не кровоточил. Шрам, возможно, останется на всю жизнь. Ну, ничего страшного, шрамы мужчину украшают.
- Ещё бы! А как он вилял задницей! Вы видели, профессор? Да любая шлюха с Корл-Ходда умерла бы от зависти.
- Но напоследок он нам всё-таки нагадил.
- Ещё как! – возмутился тот. – Меня чуть не вырвало! Да и сейчас тошнит.
- Меня тоже, - признался я. - Так что ближайшие полчаса я советую вам дышать через полотенце.
- Он, наверное, как скунс, смрадным запахом защищается от врагов,- предположил Джолтон. – Вы как думаете, профессор?
- А они у него имеются?
- Не знаю, - сразу насторожился мой напарник. – Вы хотите сказать…
- Не волнуйтесь, Джолтон, - перебил я его. – Он ведь по сути своей, всего-навсего дождевой червяк, только в тысячу раз больше размерами. Я думаю, для того чтобы передвигать своё мощное тело, он вынужден питаться сурками, для переработки которых его желудок не приспособлен. Вот он и страдает метеоризмом, и время от времени испускает этот тошнотворный запах. Поэтому вряд ли найдётся среди здешних обитателей желающий полакомиться этой вонючкой.
- Возможно, вы правы, профессор, - Джолтон расслабился и перевёл разговор на другую тему. – А вы вовремя вспомнили про сирену. Я про неё напрочь забыл.
- Сам не знаю, как это получилось, - признался я. – Просто я вспомнил, как на неё среагировали сурки. Вот и подумал, что червю она тоже не понравится. К счастью, так оно и вышло.
- Вы – голова, профессор, - похвалил он меня и после, не удержавшись, радостно воскликнул. – Нет, и всё же, как он от нас удирал, а!
- Мы бы с вами его не догнали, это точно, - поддержал я его радость.
Мы рассмеялись, довольные победой над пещерным червем. Джолтон, по-прежнему, считал, что тот был один, а я не стал переубеждать его в этом.
19 января 2022
Иллюстрация к: Дневник профессора Гарросса 87