20
Было жарко и душно, а дышать насыщенным влагой и зловонными испарениями воздухом просто невыносимо. Мы с Джолтоном снова пробирались сквозь непролазную чащу, с помощью мачете прокладывая себе путь через густой кустарник и переплетения лиан. Это оказалось довольно-таки тяжёлым занятием. Джунгли словно не хотели впускать к себе чужаков и всячески препятствовали нам. Помимо этого мы находились ещё в постоянном напряжении, в ожидании возникновения какой-либо опасности, и это тоже отнимало у нас немало сил. Поэтому, несмотря на все наши старания и усилия, мы за десять часов прошли всего несколько километров. Не густо, если считать, что наше пребывание на Чиккории ограничено тремя неделями.
На совете, который состоялся после поминок Колота, мы решили начать поиски именно с леса, рассчитывая найти за ним хотя бы небольшую равнину, пригодную для наших целей. И вот мы с Джолтоном уже второй день отчаянно махаем тесаками, надеясь, что дальше будет легче.
Вчера, когда мы впервые вошли в лес и взялись за мачете, Джолтон сразу же признал, что ошибся в сравнении, потому что «эти чёртовы дебри совсем не были похожи на райские кущи». Для этого ему было достаточно пройти с боем с десяток шагов.
Поначалу я не обращал внимания на его нытьё, так как с большим интересом осматривался по сторонам, изредка снимая что-либо на видеокамеру. Ещё как только мы вступили в джунгли, у меня сразу возникло ощущение, что всё это я уже видел. Они мало чем отличались от наших тропических лесов. Только сейчас я смотрел на знакомые картинки как бы через увеличительное стекло. На Чиккории всё было намного крупнее, длиннее и выше, чем у нас. Наверное, оттого, что сама Чиккория была, чуть ли не в два раза, больше Земли. Однако это ощущение не мешало мне любоваться и наслаждаться дикостью и первозданностью этой природы. Но это было поначалу. Когда же мы, отмахав тесаками несколько часов кряду, насквозь мокрые от пота и еле живые от усталости возвращались на «Бриджитту», я уже рассуждал точно так же, как и Джолтон.
Не осилив и трети ужина, я доплёлся до кровати и упал замертво. Помня, что Тетси говорила о пилюле Моррисса, я не стал её употреблять, надеясь разогнать усталость сном. Но, проснувшись сегодня, почувствовал себя ещё более разбитым. После вчерашней работы с непривычки болели все мышцы и кости. Пришлось всё-таки доставать Моррисс.
Освежившись под душем и надев одежды, которые кто-то успел постирать, я отправился в кают-компанию. Там Видар о чём-то спорил с Джолтоном. Тетси внимательно их слушала. Все трое были так увлечены, что не заметили моего появления.
- Ты не прав, - возмущённо говорил Видар, - то, что мы делаем здесь, мы делаем это не для денежных тузов, которые расплатятся с нами по возвращении. Мы делаем это для всего человечества. Усвой и запомни это. Было бы несправедливо и подло, если бы Колот погиб за то, чтобы у кого-то на счету прибавилось ещё несколько нулей. Нет, Джол, когда-нибудь на этой планете вырастут красивые города, и люди, живущие в них, не допустят того, чтобы Чиккория превратилась в свалку. Они избегут наших ошибок и будут жить счастливее нас…
Джолтон расхохотался, и смех его был неприятным. В эту минуту он не был похож на того нервного красавчика с ухоженными усиками и бакенбардами, который по любому поводу поднимал панику. За столом, небрежно закинув нога на ногу, сидел самоуверенный и наглый тип.
- А ту уродину, что сожрала Колота, будут показывать в воспитательных целях непослушным детям, - презрительно закончил он речь штурмана. – Эх, ты, мечтатель! Запомни, Видар, людей всегда губила жадность. Именно от неё происходят все беды человеческие, все глупости, о которых умалчивает или со стыдом говорит история. Жадность – это мощный стимул человеческой деятельности, который толкает людей на дикие поступки. Будьте уверены, вся эта свора ещё перегрызётся из-за Чиккории. Будут рвать друг другу глотки, чтобы отхватить кусок пожирней. А потом, кто уцелеет, выжмет из неё всё, превратив в помойку, и будет искать другую планету…
Спор прервал Джаксон. Он вошёл стремительно, проскочив мимо меня, и сразу привлёк внимание своим шумным появлением. За ним, не торопясь, ввалился Пача. Он поприветствовал меня, и мы вместе прошли к столу.
Нокт внимательно выслушал наш доклад и остался недоволен.
- Два километра в день – это, может, и не плохо, - язвительно заметил он, - но если то, что мы ищем, находится в двадцати километрах отсюда, то у нас просто не хватит времени построить площадку. Вам придётся подналечь, парни. Рабочий день растянуть до максимума, а перерывы сократить до минимума. Доктор Стенли, выдайте им Моррисса и по фляжке кассонэ. Это увеличит их работоспособность. И ещё. Один совет для повышения эффективности вашей работы. Не забудьте наточить ваши ножички.
«Ножички» с метровыми лезвиями были сделаны из особой сверхпрочной стали и могли легко перерубить десятимиллиметровый стальной прут. Затупиться они могли разве только лет через триста интенсивной работы. Но Джаксон, видимо, просто хотел подбодрить нас этой шуткой.
Напоследок он упомянул о бдительности и максимальной осторожности. После трагической гибели Колота он только и делал, что тысячу раз повторял о бдительности и осторожности.
И вот мы опять в джунглях и четвёртый час без отдыха орудуем «ножичками». Ни лианы, свисавшие с деревьев и переплетённые между собой словно паутина, ни густой колючий кустарник, доходивший нам до груди, не давали нам никаких поблажек и настырно вставали на пути, мешая продвижению. Силы были уже на исходе, и мы всё чаще подумывали о кассонэ, когда в этой сплошной зелёной массе показался просвет. Ещё пара взмахов, и мы вышли на дорогу, на которой могли запросто разъехаться сразу несколько грузовых автомобилей.
Это открытие ошарашило. Если мы и были готовы встретить здесь аборигенов, то, судя по окружающей среде, это должны быть какие-нибудь дикари. А тут дорога! Не автострада, конечно, но вполне приличная многополосная дорога с твёрдым покрытием.
Когда шок открытия прошёл, и мы внимательнее посмотрели под ноги, то оказалось, что мы стоим на звериной тропе. И следы зверей, которых здесь было множество, и которые мы вначале не заметили, были просто впечатляющих размеров. Самый маленький след, какой мы нашли, был метр длиной. Самый большой - метра три. Я попытался представить владельца такого отпечатка и почувствовал, как волосы зашевелились у меня на голове.
- Вот это влипли! – Джолтон испуганно закрутил головой.
- Проявляете бдительность? – съехидничал я.
- А вы возомнили себя всемогущим и бессмертным? – сразу ощетинился тот, но тут же отмяк и ткнул пальцем в тропу. – Эти следы говорят о том, что здесь обитают огромные гиганты. А я не хочу быть съеденным как Колот.
- Поберегите шею, - посоветовал я без всякой иронии, - а не то вывихните, не дай бог. До вечера тут всё равно никто не появится.
- Откуда такая уверенность, профессор?
- В такую жару ходят только идиоты…
- То есть, мы с вами? – уточнил красавчик.
- Верно. Остальные предпочитают сидеть до вечера где-нибудь в тени, пока не спадёт жара.
Джолтон подумал немного и сделал вывод:
- Кажется, профессор, в ваших словах есть зерно истины.
Он успокоился и перестал вертеть головой.
Прежде чем двинуться дальше, мы решили немного передохнуть, а заодно и перекусить. Расположившись под сенью какого-то растения, чьи широкие длинные листья надёжно защищали нас от палящего солнца, мы достали свои пайки. Вообще-то, мне есть не хотелось. Не то от усталости, не то от жары. Зато мой коллега с таким удовольствием поглощал пищу, словно ел впервые за несколько дней. Но я понимал, что путь предстоит дальний и надо обязательно восстановить утраченные силы. Поэтому достал фляжку с кассонэ, сделал небольшой глоток и стал ждать. Вскоре почувствовал, как живительная влага растеклась по всем внутренностям, затем по телу пробежал озноб, и силы стали возвращаться ко мне, а вместе с ними и аппетит.
Навалившись на гладкий, будто отполированный ствол, я принялся за трапезу. Из головы вот уже второй день не выходила гибель бортинженера. Смерть его была глупой и ужасной. И то, чему я был свидетелем, не давало мне покоя. Даже с остервенением махая мачете, я видел перед собой уродливую голову чудовища, его ужасный оскал, и пронзённое зубами извивающее в судорогах молодое тело Колота. И в завершении этой кошмарной картины у меня в ушах подолгу стоял душераздирающий вопль Видара. После этого случая Видар долго ходил сам не свой. И только сегодня утром он немного отошёл, заспорив с Джолтоном. Он был так напуган, что так и не смог толком описать чудовище. «Большой урод с ужасными зубами», - это всё что, мы от него добились.
Остальным повезло: они не лицезрели трагедии. Джаксон и Тетси оглянулись только на крик Видара и увидели лишь волны, оставленные чудовищем. Джолтон, увлечённый здешними красотами, пропустил и это. А Пача в это время был в своей комнате и вообще ничего не слышал. Выпустив из корабля командира, он вдруг спохватился, что забыл надеть головной убор и солнцезащитные очки, и поспешил к себе за этими вещами. Он был немало удивлён, когда, подойдя к люку, столкнулся с нами, возвращающимися на корабль с угрюмыми лицами. Новость о гибели Колота он воспринял как розыгрыш.
- У него же есть нечего, - весело хмыкнул он в ответ.
Но когда увидел беднягу Видара, то сразу понял, что это не шутка, и тоже помрачнел.
Джаксон распечатал НЗ, достал бутылку арраты, и мы, молча, помянули нашего бортинженера. В гробовой тишине мы просидели минут тридцать, когда командир хлопнул ладонью по столу, чтобы привлечь к себе внимание.
- Так, - нарочито громко сказал он и оглядел нас пронзительным взглядом, - если вы помните, друзья мои, время нашего пребывания на Чиккории ограничено, а потому распускать нюни нам просто некогда. Гибель Статтерта лишний раз показала нам, что здесь нужно быть предельно осторожным. Слышишь, Джол? Специально для тебя повторяю: нужно быть предельно осторожным. Вас это тоже касается, профессор. Так как вы с Джолом постоянно будете находиться за пределами корабля, вам необходимо всегда об этом помнить. С этого момента каждый ваш выход из корабля будет сопровождать кто-нибудь из нас, вооружённый винтовкой ЛК-40. Собирайтесь, парни, сейчас я сам прослежу за вами. Ты, Пача, займись своими делами. А вы, доктор Стенли, присмотрите за Видаром.
8 января 2022
Иллюстрация к: Дневник профессора Гарросса 60