- Я думаю, что мне пора его покидать. – Спокойно ответила Вика, не дав Антонио ответить Фердинанду. – Мне было предложено составить фамильную летопись этой семьи, но я подумала и…решила, что у меня слишком мало опыта в этом деле.
- Виктория, - вдруг произнёс Гийом-1, - вы дали слово, а теперь его … нарушаете?
- Да, мы - женщины… такие непостоянные. Не правда ли, сеньора Фиджи? Сегодня мы здесь, а завтра… мы там, тем более, что…
- Думать женщины не умеют. – Прервал её слова Антонио. – Постоянно делают глупости и подвергаются опасностям, поэтому приходится их контролировать.
Строгий взгляд Антонио на Гийома-1, «развязал ему рот».
- А, кто их не совершает, эти глупости? – Воскликнул он. – Вот и мы…с Лаурой их совершали, но теперь пришли к единому решению. – Гийом-1 налил себе в бокал вина и, подняв его, сказал. – Я официально объявляю, что просил сеньориту Фиджи Лауру выйти за меня замуж. Час назад я встречался с сеньором Фиджи, и … мы пришли к согласию.
Это известие так всех поразило, что реакция на него была не сразу.
Первой свой восторг высказала сеньора Лупия. Её радости не было предела, и за это время Вика успела посмотреть на Гиойма-2, который теперь сидел бледным, как мел.
Его глаза «перебегали» с Гийома-1 на Лауру, с Лауры на Фердинанда, далее на Антонио … и всё повторялось заново. Он был так взволнован и … нуждался в поддержке.
Вика «поймала» его взгляд, тут же улыбнулась ему и чуть кивнула. Гийом-2 вмиг изменился. А, когда она выпрямила спину и чуть дотронулась до области своего сердца, «показав ему», что и он тоже должен так себя вести, то Гийом-2 даже взбодрился.
Зато Антонио был «ошарашен» этим известием. Он долго и пристально смотрел на Гийома-1, а затем чуть кивнул и тоже поднял свой бокал.
- Известие неожиданное, но … довольно приятное для всей семьи. – Произнёс он. – И, если вновь не будет перемен, то на маскараде объявим об этом событии.
Вика вновь увидела глаза Гийома-2, в которых была тоска и …волнение. Она никак не могла понять, почему никто не говорит о передачи ему части акций Антонио, ведь этот торжественный ужин Антонио был посвящён этому?
И Виктория решилась. Она взяла свой бокал с вином в руки и произнесла. – Какой приятный вечер и столько приятных событий. Я поздравляю сеньора Строцини и сеньориту Фиджи с будущей свадьбой, и другого сеньора Строцини, - она посмотрела на Гийома-2 и чуть приподняла за него бокал с вином, - с тем, что он стад акционером издательства семьи Корбуони. – На молчаливое удивление Лауры, она дала разъяснения. - Сеньор Антонио передал часть акций издательства своему брату, Гийому. У них дружная семья, и брат поддерживает брата.
Это известие «застало врасплох» не только Лауру и её отца, сеньора Лупия чуть не выронила вилку из рук.
- Это правда? – Спросила она Антонио.
- Да. – Ответил он. – И, как сказала госпожа Корбут, брат должен поддерживать брата. К тому же Гийом – это заработал. Я рад вам объявит, что он официально стал моим заместителем. И именно ему я доверяю… работу с госпожой Корбут.
Антонио посмотрел на Гийома-2, у которого от радости загорелись глаза.
- А, на счёт семейной летопись, госпожа Корбут, - обратился он к Вике и только теперь посмотрел на неё, - у вас договорённость была со всей семьёй. Так, что они должны решить быть этому или нет. Но мы поговорим об этом позже.
И тут в разговор включился сеньор Фиджи.
- Сеньора, - обратился он к Вике, - если семья Корбуони откажет вам в этой работе, то я готов вам предложить составить такую летопись моей семьи.
Виктория на миг оторопела, но потом произнесла. – Я всего лишь переводчик, сеньор Фиджи, а не историк. А в таких домах, как этот надо работать специалистам. Я же могу только восхищаться им, как посетитель музея.
- Тогда я вас приглашаю в мой дом, что бы вы могли его осмотреть и …
- И восхититься? - Продолжила слова Фердинанда Виктория. – Я даже в этом не сомневаюсь. Я с удовольствием это сделаю. Я в Италии десять дней, а нигде кроме издательства Корбуони не была, хотя мне были обещаны … развлечения.
Сеньор Фиджи рассмеялся.
- Вы действительно очень непосредственны, госпожа, и, если позволите, то я обещаю вам развлечения. Но мне всё же интересно, что вы сказали мне на русском языке?
- Она сказала, что ты напугал её, Фердинанд, строгим взглядом. Чем ты был так расстроен? Я надеюсь, что ты пересмотришь наши отношения?
- У нас будут для тебя предложения, Антонио, - вдруг произнёс Гийом-1 вместо Фердинанда, - но только после маскарада и нашей свадьбы с Лаурой…
Какое-то время ужин продолжался и каждый за столом продолжал «играть» свою роль. Гийом-1 и Лаура вели себя, как жених с невестой: переглядывались и улыбались друг другу. Гийом-2 и Антонио, казалось, были поглощены едой, но их лица были задумчивыми. Сеньора Лупия поочерёдно оценивающе смотрела на каждого члена семьи. Сеньор Фиджи не спускал с Вики своего взгляда.
И только Мия скучала. Вдруг она приблизилась к Вике и прошептала ей на ухо. – У меня есть предложение на сегодняшнюю ночь…
Вика была удивлена, но утвердительно кивнула девушке, и прошептала. – Я уже согласна.
- Мия, - обратилась к племяннице сеньора Лупия, - я должна тебе сказать, что пригласила к нам твоего жениха из Германии. Пришла пора нам с ним познакомиться.
Девушка на мгновение замерла и вдруг… посмотрела на Гийома-1. Это Вику удивило.
- Он приезжает завтра, как раз на маскарад. Мы хотели сделать тебе сюрприз. – Продолжила говорить сеньора Лупия. – А может нам вместе с Гийомом и Лаурой объявить и о вашей свадьбе с твоим женихом, Мия?
Девушка явно была в растерянности. Она немного помолчала и ответила. – Мы поговорим с Генри об этом, когда он приедет. Его приезд для меня…неожиданность.
Она вновь посмотрела на Гийома-1, и это вновь удивило Вику.
Когда ужин закончился, сеньора Лупия предложила перейти в библиотеку. И уже там выпить кофе.
Виктория хотела подойти к Мии и спросить её о предложении, но сеньор Фиджи предложил ей свою руку, чтобы проводить её.
- Моя библиотека тоже не на много отличается от этой. – Сказал Фердинанд, когда они вошли в библиотеку. – И так же есть много картин. Госпожа, вы интересуетесь живописью?
- Мне нравятся портреты, сеньор Фиджи. – Ответила Вика. – По ним интересно судить о характере человека, и даже можно предположить его судьбу. Вот, к примеру, этот портрет.
Она специально остановила Фердинанда возле таинственного портрета яко бы деда сеньора Гийома и указала на него пальцем.
- К примеру, этот сеньор. Мне кажется, что у него была очень трудная жизнь. Его глаза очень …жестокие. Они глядят прямо в душу и …ненавидят. Интересно, почему?
Сеньор Фиджи взглянул на портрет и ответил. – Вы правы, госпожа. Его глаза странные. А, что ещё вы можете сказать?
- Что этот сеньор…убийца, и что он не остановится даже перед родной кровью! – Громко сказала она, привлекая всеобщее внимание.
Вика заметила, какой ужас появился в глазах Мии и Лупии, удивление – в глазах обоих Гийомов и Фердинанда, а также яростная злость в глазах Антонио.
Он быстро подошёл к Вике и сеньору Фиджи и произнёс. – Второй бокал вина для госпожи Корбут стал лишним. Включилась её бурная фантазия. - Он взял её под руку. – Может вас проводить в вашу комнату, Виктория?
- Нет…. Я без кофе не уйду. А в комнату меня проводит Мия. Я вам не доверяю, сеньор Корбуони. Вы за ужином были чем-то недовольны, и я не хочу ещё больше вас раздражать. – Но она позволила ему увести её от Фердинанда и усадить в кресло.
Лола разнесла кофе и вышла.
- И всё же, несмотря на недовольство Антонио, я бы хотел продолжить говорить об этом портрете. – Сказал сеньор Фиджи, вновь подходя к картине на стене. – Ваши выводы, Виктория, очень занимательны… - Вдруг он замолчал, остановив свой взгляд на картине. Минуту он смотрел на неё, а затем резко развернулся и отошёл от неё, говоря. – Хотя можно вернуться к свадьбе Гийома и Лауры… Дорогая Лупия, наши дети не хотят дорогую свадьбу. Дай им волю, так они лишат нас возможности вообще повеселиться на свадьбе. Нам надо с этим что-то делать….
Разговор перешёл в «другое русло» и Вика могла немного подумать.
- «Итак, Фердинанд, сеньор Фиджи, увидел на картине свою фамильную ценность – кривой нож с красным камней, и тут же изменил свою тактику. Интересно, что он теперь будет делать? Донесение от адвоката Тика до него не дошло, значит, он обо мне, как о жене Пауло-Себастьяна Корбуони, не знает. Гийом-2 тоже теперь им не помощник. – Вика посмотрела на Антонио, который смотрел на неё пристально, но издали. – Не могу его понять. То помоги найти ответы, то больше ничего не делай…Разве его поймёшь? Смотрит, как будто голову хочет оторвать».
Вика поставила пустую чашку на столик, встала и подошла к Мии.
- Мия, если ты готова, то мы можем идти. – Сказала она девушке, но тут же услышала вопрос от Антонио.
- Что вы собираетесь делать?
- О, Господи, - прошептала Вика, - зачем же так тихо подкрадываться, да ещё за спиной? Я и так … немного не в себе…
- Немного? Да вы тут чуть… мировую войну не объявили между двумя семьями. – Тихо сказал он только для девушек.
- Жаль, что не объявила. – Сказала Мия, вставая с кресла. – Брат, ты только посмотри, как они объединились против тебя. Я уверена, что они что-то задумали. Будь осторожен. Я тебя уже много раз предупреждала.
- Мия, перестань. Я всё вижу и …понимаю. Лучше отведи Викторию в её комнату и запри её там.
Виктория хотела воспротивиться, но один взгляд Антонио её остановил.
- Хорошо, - сказала она беззаботным голосом, - пусть будет так, ведь это последняя моя ночь в этом доме. Завтра я возвращаюсь в отель. Идём, Мия, поболтаем напоследок.
Вика успела заметить, как изменился взгляд Антонио, но сейчас её больше интересовало предложение Мии…
- Ты хочешь пробраться в тайную комнату Гийома? – С ужасом в голосе переспросила Вика Мию, когда та ей об этом сказала. – Зачем?
- Что бы выкрасть у него один документ. Я хочу помочь Генри, моему жениху, освободиться от Гийома.
Вика минуту с удивлением смотрела на девушку, затем быстро подошла к двери, заперла её и вернулась к Мии.
- Чем же держит твоего Генри Гийом? - Почти шёпотом спросила она.
- Я только знаю, что из-за этой бумаги, вернее, какого-то письма, Генри вынужден выполнять его поручения. По приказу Гийома, Генри уже побывал во многих странах…. Он даже был в России месяца два или три назад.
Это известие так поразило Вику, что она не могла говорить…
- Я хотела выкрасть этот документ из сейфа Гийома, но… мне для этого нужен помощник. Дело в том, что там ведётся фотонаблюдение… При каждом открытии и закрытии двери в комнату производится фотоснимок. А, если дверь не закрывать, то свет в комнате не включается…
- Можешь мне дальше не рассказывать. – Остановила её Вика. – Я уже всё знаю. Но ты не знаешь, что я уже успела сломать Гийому этот фотоаппарат, так что… мы безбоязненно можем открыть и закрыть эту комнату. Вот только, как нам открыть сейф?
- Я знаю, где Гийом хранит ключ от сейфа. Под балдахином своей кровати… Я слышала, как они однажды говорили: Гийом с Гийомом. Так вот, брат учил Гийома, что все самые нужные вещи надо хранить «под рукой». Даже лёжа в своей кровати, он может взять ключ от сейфа в руки и никто этого даже не заметит!
- Ой! – Прошептала Вика, вспоминая эту кровать и балдахин.- Они же такие огромные – его кровать и балдахин над ней. Где же искать ключ?
- Найдём, если пойдём прямо сейчас, пока все в библиотеке…и нам никто не помешет. Только надо бы переодеться. В платье и в туфлях … будет неудобно.
Через несколько минут обе девушки, переодевшись в одежду Виктории: Мия – в спортивный костюм, а сама Вика - в дорожные брюки, уже стояли возле двери апартаментов Гийома-1. А ещё через несколько минут они уже стояли и возле его кровати.
- Забирайся на кровать, Мия, и осмотри балдахин изнутри, а я осмотрю кровать и балдахин снаружи.
Несколько минут они тщательно изучали каждую складочку и залом ткани, но ничего не нашли.
- Не понимаю, как можно хранить ключ от сейфа в постели? – С негодованием в голосе, сказала Вика. – Такое мог придумать только Гийом с его… испорченностью. Он даже, лёжа в кровати…? – Она на мгновение задумалась и вдруг воскликнула. - Мия, быстро ложись на кровать посередине и раскинь руки в стороны.
Мия удивилась, но выполнила её просьбу.
- А теперь ощупывай руками всё, что попадётся тебе под руку: постель, спинку кровати, стойки балдахина, в общем, до всего до чего достанут твои пальцы…
Девушка выполняла её приказания и вдруг, ощупывая левую стойку балдахина, воскликнула. – Ой, я что-то нащупала!
Виктория быстро обежала кровать и, подбежав к этой стойке, стала тоже её ощупывать. В деревянной витой стойке, толщиной с руку, со стороны стены была сделана большая щель, в которую могли войти два пальца. Виктория вставила пальцы в щель и нащупала металлический ключ.
- Я нашла его! – С восторгом прошептала она и показала ключ Мии. Она спрыгнула с широкой ступени кровати на пол, и сказала. – Вставай, и бежим в библиотеку, может, всё её уже покинули и тогда мы…
- Вы никуда не пойдёте! – услышали девушки грозный голос Антонио. Он стоял в дверях спальник Гийома-1 и смотрел на них. – Вернее, Мия вернётся к себе в комнату, а …госпожа Корбут вернётся в свою комнату под моим личным наблюдением.
Виктория быстро сунула ключ от сейфа в карман дорожных брюк и, взглянув на Мию, чуть подмигнула ей. Они подошли к Антонио, стараясь на него не смотреть.
- Вы, Виктория, всё же решили испытать кровать Гийома? Но зачем вам понадобилась Мия? – С усмешкой спросил он.
- На такую высокую кровать без помощи …не залезешь. – Спокойно ответила Вика. – Мия решила мне помочь.
Антонио несколько раз кивнул и пропустил девушек в дверь. Они покинули апартаменты Гийома-1, и Мия быстро ушла к себе, кинув напоследок взгляд на Вику, которая ей вновь подмигнула.
- Итак, если ваши перемигивания с моей сестрой закончились, то тебе теперь придётся их объяснить. - Обратился он к Виктории, беря её за локоть. – И ещё я хочу знать, почему вижу тебя в этом странном виде: в дорожных брюках. Помнится, что недавно ты была в прелестном зелёном платье, от которого моя голова пошла кругом?
- А, что тут удивительного? – Ответила Вика, стараясь скрыть улыбку от его слов. - Мы готовились … ко сну.
- В спальне Гийома? Виктория, ты, конечно, понимаешь, что я не отпущу тебя без объяснений? Я жду?
- Чего?
- Рассказа о том, что вы задумали с Мией. Зачем вы собрались с ней в библиотеку?
- Взять книжку… почитать… на ночь.
Антонио так резко схватил её за плечи и развернул лицом к себе, что Вика ойкнула и «упёрлась» взглядом в его чёрные глаза.
- Говори, иначе начну пытать. – Тихо произнёс он, и его лицо стало приближаться к лицу Виктории. Она быстро-быстро замотала головой, но его губы нашли её губы и завладели ими.
Антонио на мгновение отрывался от её губ, произносил: - Говори.
Вика отрицательно мотала головой и… вновь оказывалась в плену его губ. Сколько времени длилась эта «пытка», она уже не могла понять. Наконец, она утвердительно кивнула и увидела его улыбку.
- Доволен? – Еле прошептала она.
- Очень. – Антонио взял её за руку и повёл. Вика даже не понимала, куда он её ведёт. Голова её «шла кругом», мысли в ней перемешались, некоторые даже прыгали.
Очнулась она лишь в библиотеке? Кроме её и Антонио, в комнате больше никого не было. Вика удивилась.
– А, где все? – Спросила она.
- Все уехали… по делам. - Он смотрел на неё и… продолжал улыбаться.
- Всё ещё издеваешься? – Спросила Вика.
- Нет. Жду, когда ты выберешь книгу… для ночного чтения.
Вика мотнула головой и посмотрела на дверь тайной комнаты Гийома.
- Она… в той комнате. – Сказала она. – Только я не думаю, что бы у тебя хватило… смелости мне её принести. Да ты и не сможешь…
- Почему? – Антонио перестал улыбаться. Он сделал шаг к Вике и взгляд его не предвещал ничего хорошего.
- Потому что книга …в сейфе. Сейф на замке, а ключ от сейфа…
- У Гийома… - Он внимательно смотрел ей в глаза почти минуту и вдруг усмехнулся. – Не может быть? Ключ от сейфа…у тебя? Так вот, что вы искали, вернее, нашли с Мией в спальне у Гийома? Как вы до этого додумались?
- Мы и не додумывались… Мия это знала.
Удивление Антонио возросло. Он нервно почесал себе затылок и сказал. – Ты хочешь сказать, что Мия знала, что ключ от сейфа Гийома в …. кровати Гийома?
Виктория улыбнулась и кивнула.
- Она была…с Гийомом? – Сквозь зубы, спросил он.
- Нет!- Воскликнула Вика, отталкивая от себя Антонио. – И, как только у тебя голова работает? Женщине не обязательно узнавать у мужчины тайну через … постель, можно просто и… подслушать.
«Настроение вернулось» на лицо Антонио. Он протянул ей руку.
- Давай ключ. Я сам открою и осмотрю этот сейф.
- Но мне тоже… надо в него посмотреть.
- Зачем? Что ещё ты…скрываешь, или … Это связано с Мией?
Вика минуту колебалась, но видя строгий взгляд Антонио, решила довериться.
- Это касается её жениха, Генри. Он находится в кабале у Гийома-1. Вернее он стал его слугой, и теперь выполняет его поручения. Представляешь, он даже ездил в Россию по приказанию Гийома-1?
Антонио нахмурился.
- Мне это не нравится. – Сказал он.- Идём… Надо разобраться с твоей книгой и… новоявленным рабовладельцем. Я даже не знал, что он и Генри знакомы. Интересно, что ещё я не знаю…
Хоть сейф Гийома был и очень большим, но в нём было только несколько книг, две папки личных документов и …большой голубой конверт.
- Какую книгу ты хочешь посмотреть? – спросил Антонио, указывая рукой в сейф.
Вика минуту рассматривала книги, а потом взяла в руки большую книгу с красным переплётом, а сверху на неё положила … голубой конверт.
- Мне надо только это. Можешь закрывать сейф… Это всё…
- Всё!? – Вскликнул Антонио, придерживая её за руку. – Он взял голубой конверт в руки и спросил.- Ты уверена, что это то, что нужно Мии?
- Она сказала, что документ – это письмо.
Антонио рассмотрел конверт, на котором были наклеены почтовые марки.
- Письмо заказное из Германии, Берлин…. Нотариальная контора? – Стал читать он вслух. – Интересно… Очень интересно… Получатель? … Гийом Строцини.
Антонио бережно вытряхнул из конверта, сложенный в трое, лист бумаги. Минуту изучал его, при этом брови его были сдвинуты на переносице. Затем глубоко вздохнул и засунул этот лист себе за пазуху. Пустой конверт он положил на своё место, затем закрыл сейф и, развернув Викторию к выходу, произнёс. - Пошли. Делать здесь больше нечего…
- Ты мне так и не скажешь, что прочитал в том письме? – Спросила Вика, когда они уже подходили к её комнате.
- Зачем?
Этот вопрос «хлестнул её по нервам». Она прижала книгу с красным переплётом к груди и нахмурилась.
- Действительно, зачем. – Тихо проговорила она, смотря себе под ноги. – Я совсем забыла, что… Да, кто я такая?... Хорошо,… не надо, не говори… Только помоги своей сестре… и её жениху. Мия мне нравится.
Вика рванула ручку двери своей комнаты на себя, но дверь не открылась. Она это сделала ещё раз и только потом увидела, что нога Антонио её блокирует.
- Зачем? – Теперь она задала ему такой вопрос.
- Чтобы сказать тебе ещё кое-что. – Антонио убрал ногу от двери, но теперь сам облокотился на неё плечом. - Завтра будь готова к полудню. И, пожалуйста, больше не надевай своё злёное платье, а то…я с ума сойду. Оденься, как учительница. У тебя однажды это получилось.
- Почему? Для чего? Зачем?
- Мы приглашены в дом Фиджи… на обед.
- Мы?
Антонио усмехнулся. – Ты, …а я тебя сопровождаю. Фердинанд через меня передал тебе приглашение. А я сказал, что одна ты никуда не пойдёшь. Я за тебя ответственен, а ему я не доверяю.
- Ты прямо так ему и сказал? – Удивилась Вика. Антонио утвердительно кивнул.
- Более того, я …случайно сказал ему, что ты была обманута своим адвокатом, неким русским по фамилии Тик, который вдруг решил тебя шантажировать. Поэтому ты живёшь в моём доме, а я помогаю тебе от него избавиться и …оберегаю, как особо важную персону. Я ещё кое-что сделал. – Сказал Антонио и, приблизив свои губы в её уху, зашептал. – Я нашёл и … напугал твоего адвоката Тика… почти до смерти, и он теперь… на пути в Россию. Так что Фердинанду придётся постараться, что бы его найти и расспросить о тебе…
Вика смотрела на Антонио с таким изумлением, что он вновь улыбнулся.
- Как же волнительно ты удивляешься. Перестань, а то я…не сдержусь. – Антонио приложил свой указательный палец к губам Вики. – И ещё, перестань провоцировать и Гийома-1 и… Фердинанда. Если с Гийомом я могу справиться, то с сеньором Фиджи… - Он отрицательно помотал головой.
Вика минуту смотрела ему в глаза, а затем кивнула и произнесла. – Хорошо. Обещаю. А, что будет с ключом от сейфа?
Взгляд Антонио изменился. Он оторвался от двери и приблизился к Вике.
- Я решу все вопросы и с ключом и с Мией, но, если я тебя ещё раз увижу в апартаментах Гийома, то … пеняй на себя.
Его лицо вновь стало приближаться к лицу Вики. Она быстро открыла дверь и прошмыгнула в комнату…
Глава 15.
Виктория оказалась права, рассматривая книгу, которую они с Антонио добыли из сейфа Гийома-1. Эта была летопись рода Корбуони двухсотлетней давности. И эта книга была довольно странной, потому что её самолично писали наследники этого рода, когда становились главой семейства. Она насчитала в книге семь разных почерков.
Основал летопись сеньор Фабио-Антонио Корбуони… А закончил её - Пауло-Себастьян Корбуони – её муж Пал Палыч Корбут. Правда, он только начал повествование жизни его семейства, но … не закончил её.
Вика посмотрела на корешок этой большой книги и поняла, что он обновлялся неоднократно, по мере «роста» семейной летописи. Прочитать книгу за ночь, она бы не смогла, поэтому решила изучить летопись семейства, начиная с прадеда Антонио Себастьяна-Леонарда Корбуони, чей портрет висел в основной гостиной под номером 6.
Читая эту часть книги, Вика понимала, что описание жизни семейства Корбуони того времени больше было похоже на ведение дневника с личными записями главы семейства, а не на летопись событий. Прадед Корбуони даже давал оценку тому или иному событию, а иногда писал, как был наказан виновник этого события.
К примеру, за то, что повар сжёг тушу телёнка и оставил гостей сеньора на званом торжестве без основного блюда, хозяин, сеньор Корбуони, приказал его самого наколоть на вертел и зажарить.
- «Ничего себе нравы?! – Подумала Вика, вспоминая портрет прадеда. – А ведь этот портрет мне понравился. У сеньора были умные и строгие глаза, за которыми, как видно, скрывался довольно крутой нрав. Так, что же там было дальше»?
Выполнить приказ сеньора его слугам не удалось, потому что повар Фиджи сбежал и его никто найти не мог, более того, его больше никто и никогда не видел.
- Ещё бы!? – Уже вслух воскликнула Вика.- Получить вертел в задницу не каждому хочется. Бегите от них, сеньор Фиджи, бегите!
Вдруг Виктория замерла с приподнятым кулаком вверх и сама себя спросила. – Повар сеньора Корбуони…был по фамилии Фиджи? – Рука её упала на постель, на которой она сидела по-турецки с книгой. – Вряд ли это совпадение…. Так, что было дальше?
Оказывается, что этот праздник сеньор устроил в честь рождения своих сыновей: Леонарда-Антонио и Фабио-Антонио.
Вика вновь «зависла» и заговорила сама с собой. – Значит я и тут права? В семье Корбуони всё же были близнецы?! Их имена Леонард и Фабио! Леонард стал наследником семьи и отцом моему мужу, а что случилось с Фабио?
Вика продолжила читать, но больше о Фабио не было и строчки. Она уже отчаялась, когда через два десятка прочитанных листов, наткнулась на странную запись, что сын хозяина дома сеньор Леонардо вернулся с охоты в очень странном виде. Он упал с лошади и его довольно долго искали слуги. Нашли в овраге в грязи и без сознания. У него была рассечена бровь, а лицо так опухло, что его никто не узнал. Лечение было долгим, потому что молодой сеньор от падения … потерял память! Он никого не узнавал, даже свою молодую жену. И только через полгода, он как будто бы вылечился и решил снова поехать на охоту, из которой он вернулся уже вполне нормальным человеком, на радость всем членам семьи. Одно было странным: он совсем не радовался тому, что скоро должен был стать отцом…
- Ой! – вновь воскликнула Вика. – Страшная ситуация! Надо подумать… Итак, если учесть, что второй ребёнок Себастьяна-Леонардо молодой Фабио остался жив и был, предположим, что похищен, то…
-«Что случилось с младенцем Фабио до его взросления, мне придётся ещё узнавать. – Подумала Вика.- Но вот только где и у кого это узнать»?
- Продолжим. Значит Фабио жив и вот на охоте он встречает своего брата Леонарда, узнаёт его и … Решается стать им?! - Вика почесала затылок. – Да мне пора романы писать! А разве я не права? – Сама себя спрашивала Вика и тут же отвечала. – Права! Ведь мнимый Леонардо вернулся в родной дом с рассечённой бровью и …мнимой потерей памяти. Возможно, что в это время и был сделан его портрет, который хранится в библиотеке. Если учесть, что братья были близнецами, то… Фабио жил полгода в родном доме под именем Леонард, то он мог стать…. – Вика вновь ойкнула и прикрыла рот ладошкой. - …Он мог стать отцом Пауло-Себастьяну, то есть моему Пал Палычу?!
Вика долго пыталась осознать свои умозаключения.
-«Давай вернёмся к летописи. – Мысленно приказала себе Вика. – Надо найти новые сведения об этих братьях».
В положенное время родился ребёнок, мальчик, которому дали имя Пауло-Себастьян Корбуони. Его отец очень холодно принял его рождение, что удивило всю семью. И ещё одно странное событие произошло в доме. Портрет главы семейства, который только что стал дедом, нашли полностью изрезанный ножом…
Вика оторвалась от чтения и вновь застыла в размышлениях.
- Итак, а, что если братья в лесу встретились и… поговорили. Фабио рассказал своему брату Леонардо какую-то тайну. Предположим, что они из-за этого…подрались? И слуги забрали Фабио в дом вместо Леонардо, с которым непонятно что случилось. Прошло полгода, и они вновь… поменялись. Почему? Леонардо вернулся в родной дом, узнал, что у него будет ребёнок и …. не очень этому обрадовался. Поэтому после рождения ребёнка был к нему холоден, а портрет отца… порезал ножом. Вот теперь всё на «своих местах», если, конечно, я в своих выводах права.
Вика откинула от себя книгу и …упала на постель.
-«Настоящие дворцовые страсти… - Подумала она, прикрывая глаза ладонью. - Просто ужас какой-то! Теперь понятно, почему они друг друга резали и травили».
- И всё же интересно, куда исчез младенец Фабио? Где он жил и кем вырос? – Проговорила она вслух. И ещё, где был Леонардо всё это время, пока в его доме жил Фабио? – И, где мне искать на эти вопросы ответы?
Ещё какое-то время Вика предавалась размышлениям, пока не заснула.
Утром она проснулась от стука в дверь. Пришла Лола и принесла завтрак. Она сказала, что Мия, как всегда, уехала на велосипедную прогулку. Сеньора Лупия всё ещё не встала. Сеньор Гийом-1 уже позавтракал и сейчас находится в библиотеке. А сеньор Антонио уже уехал в издательство, но передаёт ей, что бы Виктория была готова к полудню и именно в таком виде, в котором он её вчера хотел видеть.
Передавая пожелания Антонио Вике, девушка была так смущена и удивлена, что её щёки пылали румянцем.
Вика позавтракала и приступила к созданию образа учительницы, совершенно не понимая, зачем это нужно Антонио.
Из всей одежды, которая у неё была, самой строгой оказалось платье, в котором она впервые встретилась с Антонио на вечере в русском издательстве. Серое платье с чёрными вставками по бокам.
Вика долго смотрела на себя в зеркало в этом платье и… сняла его. Это платье напомнило ей, что она вдова и ещё, что … не должна слушаться Антонио.
Через час она уже смотрела на себя в зеркало и улыбалась. На ней был надет её красный строгий костюм, в котором она впервые посетила издание Антонио, но теперь она не стала надевать под него блузу. Но её шея и довольно глубокий вырез пиджака надо было частично прикрыть. Покопаясь в вещах, она нашла шейный платок чёрного цвета в белый горошек и завязала его на шее. Получилось довольно кокетливо. Чёрные туфли на высоком каблуке и высокая причёска завершили образ «строгой учительницы», которая знает себе цену.
В таком образе, да ещё в дымчатых очках и с маленькой чёрной сумочкой в руках, и появилась Виктория в библиотеке перед Гийомом-1.
Минуту сеньор Строцини смотрел на неё, прежде чем сказать. – Может я поторопился со свадьбой?
- Возможно. – Решила «подыграть» ему Вика. – Вы меня вчера так удивили, Гийом. Да и сеньорита Фиджи…тоже умеет удивлять. За три дня, что я с нею знакома, она успела поменять троих женихов. И представьте себе, за каждого из своих женихов она …ругалась со мной. - Вика попыталась рассмеяться. – Она пыталась мне дать понять, что ревнует их ко мне, кроме вас, Гийом. К вам она меня не ревнует… Странно, почему? Надо сказать, что ваша семья меня умеет удивлять.
- Значит, - заговорил Гийом-1, - Лаура ревновала и Антонио и …Гийома?
Вика кивнула и подошла к столу, за которым сидел Гийом-1с явным безразличием на лице. – Я помню, вы мне обещали… приключения. Сказали, что готовы раскрывать со мной… семейные тайны, а теперь вам это придётся делать с Лаурой… Очень жаль! – Она обошла стол и остановилась возле кресла с Гийомом-1. Чуть наклонилась к нему и спросила. – Зачем вы это сделали, Гийом?
- Что, зачем: обещал приключения или, что … женюсь на Лауре?
Вика задумала на мгновение и ответила. – И то и другое. Ваш дом, Гийом, как шкатулка с секретами. Мне постоянно кажется, что за каждой дверью в доме скрыта тайна. Всё такое старинное, красивое и… таинственное. К примеру, меня очень интересует ответ на одни вопрос: почему портрет вашего прадеда, сеньора Себастьяна-Леонардо, - новодел? Куда делся подлинник? Когда был выполнен новодел?
- Это три вопроса, Виктория. – Усмехнулся Гийом-1 и встал.
Они стояли напротив друг друга и смотрели друг другу в глаза.
- Вы действительно хотите знать на них ответы?
- Да. Удивительно, но попав в Италию, я изменилась. Куда делась моя скромность и застенчивость? Меня стала интересовать … жизнь, история …и
Виктория позволила ему обнять себя за талию и медленно прижать к мужскому телу.
- Мне кажется, что мы с вами можем договориться. – Сказал Гийом-1, не спуска взгляда с её глаз. – Виктория, вы… всесильны! Да! Вы способны околдовать и…
- И заставить ответить на мои вопросы?
Гийом-1 усмехнулся и кивнул.
- Что я получу, если отвечу, хотя бы на один вопрос, любопытная красавица?
- Договоримся сразу на… три вопроса? Или это тайна?
Виктория провела пальчиком по скуле парня, и его объятия окрепли.
- Идёт. – Кивнул Гийом-1 и, приложив слою щёку е её щеке, зашептал в ухо Вике. – Подлинник портрета прадеда уничтожил его сын, то есть мой дед, в порыве гнева и гнев тот был праведным. Естественно, что новый портрет был написан уже в период правления его сына, то есть моего отца, вернее… моего дяди, а отца Антонио.
- Боже, как всё запутано! – Наигранно воскликнула Вика. Её рука нежно поглаживала Гийома-1 по скуле. – И с кого он был написан? Только не надо говорить, что он был написан… по памяти?
Гийом-1 рассмеялся и нежно потёрся своей щекой о щёку Вики.
- Конечно же, нет. Два брата объединились, и… получился новый портрет…
-И кого ты имеешь в виду, брат! – Вдруг услышали они строгий голос Антонио и тут же отодвинулись друг от друга.
У входа в библиотеку стояли Антонио и Лаура. Лица их «пылали яростью».
Гийом-1 вдруг рассмеялся и пошёл к ним. Он подошёл к Лауре, взял её за руки и нежно поцеловал девушку в щёку.
- Не сердись, милая, это была …игра в вопросы и ответы. - Сказал он. – И у меня к тебе тоже есть …вопросы…
- Которые вы решите, но уже без нас. – Остановил его слова Антонио. – Нас ждут, госпожа Корбут… Не стоит опаздывать.
Он смотрел на неё таким взглядом, что Виктории пришлось сделать усилие, что бы сдвинуться с места. Она подошла к нему, замечая уничтожающий взгляд Лауры. Чуть кивнула, улыбнулась ей и обратилась к Антонио. – Сеньор Корбуони, вы плохо выглядите.
Вика явно «кривила душой». При первом взгляде на Антонио у неё остановилось дыхание. Строгий чёрный костюм, так эффектно подчёркивал его статную фигуру, что дух захватывало. Тщательно зачёсанные назад волосы делали его красивое лицо строгим и величественным.
Виктория сдержала вздох восхищения этим мужчиной и продолжила говорить.
- У вас был трудный день? Может, мне одной съездить на встречу, а вы отдохнёте, расслабитесь? Сеньорита Фиджи… вам поможет.
Он окинул её с ног до головы и губы его сжались. Он отрицательно мотнул головой и ответил. – К сожалению, госпожа Корбут, я ответственен за вас, а это значит, что …
- Я могу дышать, говорить и выходить только под вашим присмотром… - Договорила Вика его слова, кивая. – Тогда идёмте, мне уже интересно, что будет дальше…
- …Это всё! – Закончила Виктория рассказ о том, что узнала из летописи семьи Корбуони. – И это только из раздела вашего прадеда, Антонио.
Антонио продолжал вести машины, не спуская взгляда с дороги. Его скулы были сжаты, брови нахмурены, в общем, он был не в настроении.
Вика ждала его реакции на рассказ какое-то время, а потом отвернулась к окну и глубоко вздохнула.
- Почему ты не выполнила мою просьбу? – Вдруг спросил он.
-Потому что я самостоятельная женщина, а не ваш… секретарь, сеньор, и уж тем более, не учительница.
- Понятно, а теперь послушай меня. С Фердинандом Фиджи …не флиртуй. Он умеет понимать искренность и фальшь, и не любит болтливых женщин.
- А вы хотите, что бы он меня… полюбил?
- А разве тебя можно не… - Антонио резко замолчал.
– Виктория, - продолжил он говорить, спустя минуту, - он опасен, поверь мне. Фердинанд очень хитёр, как и его отец… У меня есть предположение, что именно его отец Феручино организовал отравление моего деда Леонарда-Антонио, что бы подозрение пало на моего отца Пауло-Себастьяна. А дальше в обвинение «включилась» тетя Лупия и… отец сбежал.
- А зачем ему это было нужно?
- Я не знал этого раньше, но теперь после твоего рассказа можно предположить, что существует семейная тайна, из-за которой ведутся такие бои. И эта тайна идёт от прадеда и связана с рождением у него близнецов: Леонардо и Фабио.
- А мне ещё кажется, что эта тайна объединяет ещё и повара твоего деда по фамилии Фиджи. Странное совпадение фамилий этого повар и сеньора Фердинанда не даёт мне покоя…- Задумчиво произнесла Вика. – А, что если они…
- Стоп!- Резко произнёс Антонио, одновременно тормозя машину. – Никаких предположений, Виктория! Только факты. Мне нужны только факты, и ещё… мы приехали.
Фердинанд Фиджи сегодня выглядел совсем по-другому. Он был прекрасно одет и выглядел лет на десять моложе.
-«Если вчера на вечере в доме семьи Корбуони, он выглядел отцом невесты, - подумала Вика, здороваясь с ним, - то сегодня он похож на … жениха».
Она невольно заметила, как это не понравилось Антонио, и решила его немного позлить.
- Если бы я не знала, сеньор Фиджи, что у вас есть дочь, - произнесла она, улыбаясь Фернандо, - то посчитала бы вас одного возраста с сеньором Корбуони.
- О, благодарю. – Расплылся в улыбке сеньор Фиджи. – Вы, госпожа Корбут, умеете ценить настоящую мужскую красоту. Мне говорили, что ваш муж…почти моего возраста?
- Был, Фердинанд. Был… Госпожа Корбут вдова. – Строгим голосом ответил за Вику Антонио. – И будет благодарна, если ты не будешь об этом говорить.
- Конечно, конечно… Извините меня…
- Вы можете звать меня просто Виктория. – Сказала Вика, с удовольствием замечая неудовольствие Антонио. – Госпожа Корбут меня уже утомила.
- Вот и прекрасно, Виктория. – С восторгом сказал сеньор Фиджи. – Тогда и я для вас Фердинанд. Позвольте мне познакомить вас с моим домом.
Виктория кивнула, и сеньор Фиджи обратился к Антонио. – Тебе, Антонио, вряд ли интересен мой дом, так что можешь уединиться библиотеке.
Антонио «сделал» безразличный взгляд и утвердительно кивнул.
Дом Фердинанда Фиджи тоже был похож на музей, и своим убранством мало чем отличался от дома семьи Корбуони. Виктория шла по комнатам и коридорам, слушая выдуманный рассказ о семейном древе «знаменитой итальянской семьи Фиджи», и восхищалась фантазией Фердинанда. Он старательно рассказывал ей о своих «мнимых предках» и даже показывал её их портреты.
Вик уважительно слушала, уважительно кивала, уважительно восхищалась картинами и портретами, а сама думала о том, а не задать ли этому сеньору-лжецу один единственный вопрос: не был ли его прадед обыкновенным поваром семьи Корбуони?
Но вспоминая строгий наказ, а главное – строгий взгляд Антонио, отказывалась от этой затеи.
И вот, проходя очередной зал этого дома, сеньор Фиджи остановился возле одного портрета. Вика посмотрела на картину и … остолбенела. На картине был изображён мужчина, стоящий возле огромного камина, в котором на огне жарилась большая туша животного. Мужчина держал одной рукой ручку вертела, а другая рука упиралась ему в бок. Мужчина был красив и молод. Его пышная шевелюра украшала лицо сеньора, которое…было точной копией….Антонио?!
Виктория от удивления заморгала и сделала вид, что ей что-то попало в глаз. Она не могла поверить в то, что увидела. Но самое главное, она не могла поверить в то, что ей только что пришло на ум.
-«Стоп, Виктория, - мысленно успокаивала она себя, делая вид, что прочищает глаз от соринки, - это слишком даже для твоего бурного воображения. Надо успокоиться и подумать, но только не здесь».
Она улыбнулась Фердинанду, который терпеливо ждал, когда она справится «со своей проблемой», и произнесла. - Кажется, соринку из глаза я удалила, а вот рассказ об этой картине… пропустила. – Она посмотрела на картину. – Очень странная картина. Я впервые вижу, что бы знатных сеньоров изображали на фоне…камина, да ещё с…едой!
- Вы правы, Виктория, эта картина немного странная, но …эта картина изображает переломный момент в истории моего рода, о котором я вам ещё не успел рассказать..
- Переломный? – Переспросила Вика. – Не понимаю.
- Вернее, сеньор, изображённый на картине, положил начало расцвету моей семьи.
Чтобы скрыть волнение, Виктории пришлось «сыграть дурочку, которая смеётся». Она усмехнулась, состроила на лице гримасу удивления и произнесла. – Он, что очень выгодно продал тушу этого зажаренного животного?
Сеньор Фиджи скупо улыбнулся и отрицательно мотнул головой.
- Нет, сеньора, он спалил эту тушу дотла, а с ним и одну семейную тайну, замешанную на огромной любви.
-Ой, как интересно! – Воскликнула Вика, замечая подозрительный взгляд сеньора Фиджи. Она тут же успокоилась и сказала. – Вы так изменились в лице, что я не буду ни о чём вас больше спрашивать. Видно я вторглась в область недозволенного. Извините меня. – Она отвернулась от него, делая вид, что расстроена, и сказала. – Я думаю, что мне пора возвращаться к сеньору Корбуони.
Виктория не успела сделать и двух шагов, как очутилась…в объятиях Фердинанда.
- Но я готов вам рассказать эту историю, Виктория, если вы пообещаете мне быть благосклонной и …отужинать вместе со мной в один из дней карнавала.
Вика сделала вид, что возмущена. Она упёрлась руками ему в грудь и сказала. – Сеньор Фиджи, я удивляюсь итальянским мужчинам. Каждый из них сначала интригует женщину, затем заключает её в объятия, и наконец, обещает рассказать тайну, но при условии, что я с ним… проведу время. Вам не кажется это странным?
- Кто ещё тебе это предлагал? – Строгим голосом спросил Фердинанд, хмуря брови. – Кто посмел?
- Ваш будущий зять, сеньор, а теперь это сделали вы.
- А Антонио?
- О! Он единственный, кто на меня смотрит свысока. Мне иногда кажется, что он даже не замечает моего присутствия. Он иногда меня просто слышит. Лаура правильно сделала, что выбрала себе в мужья Гийома Строцини, а не Антонио Корбуони. Гийом такой… горячий сеньор.
Виктория замолчала, потому что ей не чем было дышать. Руки Фернандо так крепко сжали её, что она невольно пискнула.
- Извините меня. – Сказал он и дал возможность ей вздохнуть. – Меня немного расстроила ваши слова о… Гийоме. Но я думаю, что молодёжь сама между собой разберётся.
- Совершенно с вами согласна, поэтому и даю согласие на … карнавальный вечер.
Фердинанд отпустил Викторию и улыбнулся ей.
- Тогда вы и услышите эту историю, наполненную любовью, страстью, побегом, счастливым спасением и долгим-долгим мщением, которое приносит удовлетворение…
Виктория смотрела в глаза сеньору Фиджи и понимала, что он не шутит.
Она улыбнулась и сказала. – Прекрасно! Вы умеете интриговать, Фернандо, и мне это нравится…
Обед с Антонио и Фердинандом прошёл очень скучно. Оба сеньора разговаривали друг с другом, полностью игнорируя Викторию. Она старалась им не мешать, только мило улыбалась и наслаждалась едой.
Вике было над чем подумать. Итак, картина с камином? Кто этот сеньор?
-« Я уверена, что это сеньор – повар прадеда Антонио. – Думала Вика. – Ни один из вельмож того времени не за что бы ни дотронулся до вертела в камине, а этот сеньор его крутил. Тогда, почему он так похож на Антонио? Просто одно лицо! – Вика еле сдержала этот вскрик. – Пока ответа на это нет. Так, дальше, повар сбежал из дома Корбуони после рождения близнецов, о которых известно, что они родились, но в доме… остался только один ребёнок. Куда же делся другой»?
- Ой! Не может быть?! – Вдруг воскликнула Вика и тут же прикрыла рот ладошкой.
- Что не может быть? – Спросил Антонио, скосив на неё взгляд.
- Я говорю… о десерте. – Тут же ответила Вика. – Он такой красивый. Сделан, как натуральный цветок, и не скажешь, что он из …яблока.
Мужчины кивнули и продолжили говорить, а Вика продолжила думать.
-«Если снова включить свою фантазию, то я могу предположить, что прадедом Антонио был не сеньор Себастьян-Антонио, портрет которого висел на стене гостиной дома Корбуони, а … им был именно этот сеньор-повар, чья фамилия Фиджи. Имя его я не знаю. – Мысли Вики так «разгорячили» её голову, что она невольно потёрла себе лоб. – Неужели я права, или это всё же моя фантазия? Нет, я права, поэтому Антонио так и похож на своего прадеда у камина, а не на прадеда в гостиной. Дальше, получается, что повар стал отцом близнецов своего хозяина и…решился на немыслимое! Он решил бежать и забрать с собой своих детей! Но ему удалось забрать с собой… только одного ребёнка Фабио. Мальчик Леонард остался у семьи Корбуони. Вот теперь опять всё стало на свои места». – Вика невольно улыбнулась и вздохнула.
Какое-то время она наслаждалась спокойствием, которое пришло ей в душу, после решения трудной задачи. Она с удовольствие доела десерт, и её голова вновь заработала.
-«Выходит, что Антонио и Лаура – родственники, а сеньор Фердинанд – кузен её муза Пауло-Себастьяна. – Мысли опять поставили в тупик свою хозяйку. – Тогда вопрос, почему семья Фиджи… мстила семье Корбуони столько лет? За, что? Опять загадка».
- Что ты пообещала Фердинанду? – спросил Вику Антонио, когда возвращались домой в машине. – Он был довольным, как будто заключил выгодную сделку.
- Да, так пустяк. – Махнув рукой, ответила Вика. – Я просто обещала провести с ним один карнавальный вечер…
Машина так резко затормозила, что Вика не успела досказать, да и слова «застряли у неё в горле» от жгучего взгляда Антонио.
- В таком случае, ты на карнавал не идёшь. – Проговорил он сквозь зубы. – Мы… я тебя увожу из города. Мы завтра уезжаем.
- Куда? Зачем?
- Ты же жаловалась, что тебе не устраивают экскурсии? – Прищурившись, произнёс Антонио. – Вот мы и поедем на экскурсию… по Италии. Я тебе покажу другие города Италии. Знаешь, у нас очень много …красивых городов?
- Да, что ты говоришь? – возмутилась Вика. – Вот, только я никуда не поеду. Потому что обещала… Мии быть на карнавале. Она мне уже и наряд приготовила. Да я ни разу в жизни не видела карнавала, Антонио! А к сеньору Фиджи я и так не пойду, потому что я и без него узнала всю тайну его и вашего семейства.
Брови Антонио подпрыгнули вверх. Он почти минуту пристально изучал её.
- И когда это ты успела всё узнать и понять? И,… что это за тайна?
-Для этого мне надо было только увидеть одну картину в доме Фиджи, немного подумать и… прийти к выводу.
- Какому? – Терпение Антонио было на исходе.
- Вывод один и он написан на картине сеньора у камина. Там написано, что вы с Лаурой – двоюродные родственники, а вашим прадедом был не Себастьян-Леонардо, а его повар - сеньор Фиджи. Его имя я не знаю, но ты его …точная копия, Антонио.
Глава 16.
В дверь комнаты Виктории постучали.
- Ой! – подпрыгнув на кровати, воскликнула Вика. – Минуточку подождите. Я…раздета! – Она быстро захлопнула книгу летописи семейства Корбуони и соскочила с кровати. Держа книгу в руках, она залезла на кресло, поставленное возле высокого старинного шкафа. Затем положила книгу на шкаф и, соскочив с кресла, побежала к двери.
- Мия?! Ты? Что-то случилось? – Спросила она девушку, пропуская её в комнату.
- Завтра начало карнавала, а ты так и не пришла ко мне, что бы примерить костюмы. Почему?
- Мы только что с Антонио приехали от сеньора Фиджи. – Ответила Вика девушке, замечая, что та… не в настроении. – Что с тобой, Мия? У тебя совсем не радостный голос, не…карнавальный.
- Ты можешь мне не верить, но я чувствую, – Мия приложила ладонь к груди, - что что-то готовится на карнавале… И это что-то очень не хорошее. И это что-то касается Антонио. У меня не хорошее предчувствие.
Вика взяла её за руку и усадила на свою кровать. Девушки устроились на большой кровати, сидя по-турецки, и продолжили разговор.
- Расскажи мне то, что тебя беспокоит, Мия, а я скажу тебе то, что может тебя развеселить. – Вика пожала руку Мии и от её улыбки зажглась улыбка и у девушки. – У меня для тебя очень хорошие новости. Но сначала говори ты.
Мия кивнула и заговорила. – Только что Гийом с Лаурой уехали к её отцу. Они так торопились, что кое-что потеряли у входа. Я это подобрала, и принесла тебе, что бы показать…. – Она достала из кармана своих брюк коробочку и протянула её Вике. – Я слышала об этой вещи, но ни разу ещё не видела…
Вика взяла в руки коробочку, которая оказалась старинной шкатулочкой, открыла её и …замерла. В шкатулке лежало кольцо Медичи! Вика не верила своим глазам. Но откуда оно взялось, ведь это кольцо сейчас находится в России?
Вика чуть не произнесла это предложение вслух. Она сжала губы, немного успокоилась и спросила. – Что это за кольцо?
- Это семейная реликвия… Наша реликвия, моей семьи Корбуони. Кольцо Медичи.
- Кольцо Медичи? Как это? Разве ваша семья… идёт от семьи Медичи?
Девушка отрицательно мотнула головой.
- Это только предание. Никто точно не знает, почему это кольцо так называется. Но оно всегда принадлежало главе нашего семейства. И ещё … - Мия приглушила голос и почти прошептала Вике, - … кольцу приписывают кровавую судьбу.
Вика сделала вид, что испугалась и спросила. – Что это значит?
- Кольцо …убивает! Говорят, что в нём хранится смертельный яд! Тётя Лупия обвинила нашего отца в том, что он убил этим ядом нашего деда, что бы завладеть наследством раньше времени. Антонио в это не верит и …я тоже в это не верю. Я помню своего отца. Он всегда был таким добрым и весёлым. Да и деда своего я немного помню. Они с отцом никогда не ссорились, или я, может, что-то не понимаю…
Вика хотела достать кольцо из коробочки, но Мия тут же схватила её за руку.
- Не трогай! А вдруг оно … действительно ядовито. Говорят, что в семье есть ещё одно кольцо - женское. Оно точно такое же, и всегда принадлежало жене главы семейства. Оба кольца передавались по наследству из поколения в поколение…
- А где сейчас женское кольцо? – спросила Вика, хмуря брови. – Ты его видела.
Девушка вновь отрицательно мотнула головой.
- Нет, кольца я не видела, и где оно сейчас, я не знаю. Даже тётя Лупия этого не знает. Зато это точно знает Гийом! Я слышала, как он говорил Лауре, что найдёт кольцо, и оно будет принадлежать …Лауре!
Вика с подозрением посмотрела на девушку и спросила. – Мия, ты, что за ними следишь и…подслушиваешь их разговоры?
- Да. – Чистосердечно ответила девушка, вызывая невольную улыбку у Вики. – Я не верю Гийому. Он вредный, злой, мстительный человек. И они с Лаурой и сеньором Фиджи, что –то готовят против Антонио. Я это чувствую, Виктория! Надо что-то делать! Надо спасать Антонио? А, что, если они хотят его … отравить этим кольцом?
- О, Господи! – Воскликнула Вика, захлопывая шкатулку с кольцом. - Ну, у тебя и фантазия? Давай успокоимся… Я обещаю, что подумаю и что-то сделаю. Обещаю, что мы не позволим навредить Антонио, ведь нас теперь двое, против троих, но вскоре нас будет трое против троих, и тогда посмотрим, кто победит.
Мия с недоумением посмотрела на Викторию.
- Я не поняла, что ты сказала.
- Завтра к тебе приезжает твой Генри. Его пригласил Антонио, что бы сделать тебе приятное. И ещё, Мия, - Виктория взяла руку девушки в свои ладони, - есть очень приятная новость для тебя и Генри. Мы с Антонио …выкрали из сейфа Гийома письмо, которым он шантажировал твоего жениха.
Мия открыла рот от удивления, а Вика продолжила говорить. – Я думаю, что он отдаст ему это письмо. Вот увидишь…
Мия обняла Вику и сжала её в объятиях.
- Как же я рада… Как же рада…- Быстро говорила она, не выпуская её из объятий. – Я должна обнять брата…
- Стой! – остановила Мию Вика за руку.- Девушка чуть не спрыгнула с кровати в стремлении убежать. – Ты этого не сделаешь. Доставь Антонио удовольствие осчастливить вас, и ещё об этом не должен догадаться Гийом. Он же может навредить? Ты сама это говорила.
Мия на мгновение замерла, а затем кивнула.
- Хорошо, я сделаю вид, что ничего не знаю. Ты права, Гийом не должен знать…. А, что будем делать с кольцом? – Спросила Мия.
- Я его спрячу.- Ответила Вика и спрыгнула с кровати.
Через мгновение она вновь стояла на кресле возле высокого шкафа и прятала на его верх коробочку с кольцом.
- Об этом тайнике будем знать только мы. – Спрыгнув с кресла, сказала Вика. – А теперь идём смотреть твои наряды на карнавал…
Виктория и представить себе не могла, что попадёт в сказку. Мия привела её в большой зал, в котором на манекенах были представлены женские карнавальные наряды на любой вкус и цвет.
- Выбирай любой наряд на свой вкус. – Сказала она. – Здесь собраны наряды со всех карнавалов… Вот в этом голубом платье я была на карнавале в свои восемнадцать лет. А в этом….кажется в двадцать два года… Да я уже и не помню. Их столько, что запутаешься. Выбирай! – Мия указала на большой и длинный шкаф, вдоль одной из стен этого зала. – Там в шкафу есть маски, шляпки, веера, перчатки и… другая мелочь.
Вика была так удивлена красоте нарядов, что долго рассматривала их, прежде чем остановиться на двух нарядах.
Первый наряд был ярко-красного цвета с пышной юбкой, корсетом и высокий ажурным воротником. Другой – тёмно-синий с золотой вышивкой и с очень глубоким вырезом декольте.
Сначала Виктория померила красное платье, но отвергла его из-за высокого воротника. Но, когда она надела синий костюм, то Мия воскликнула. – К этому платью есть красивая шляпа. Я её сейчас достану из шкафа.
Через пять минут на голове Вики уже красовалась высокая шляпа с белыми перьями, которую и шляпой нельзя было назвать. Она была похожа на птицу с расправленными крыльями. А, когда Мия ещё заставила Вику надеть золотую маску на всё лицо, то весь образ «таинственной дамы в синем» её восхитил.
- Да меня никто в нём не узнает! – Воскликнула Вика, разглядывая себя в большом зеркале. – И волосы можно полностью спрятать под эту шляпу-птицу.
Виктория убрала заплетённую косу под шляпу, развернулась к Мии и застыла, как статуэтка, потому что дверь в зал открылась. В дверях появился Антонио.
- Мия? – Сказал он, застыв в дверях. – Я так и знал, что найду тебя здесь. Хочу спросить тебя. Какой наряд ты выбрала для госпожи Корбут на карнавал?
Антонио прошёл в зал, даже не обратив на Вику внимания. А она стояла, как статуэтка, и не двигалась, среди множества манекенов в красивых платьях, масках и шляпах.
- Не скажу! – Воскликнула Мия и улыбнулась брату. – Пусть это будет тайной для тебя. Интересно, узнаешь ли ты Викторию в наряде? - Девушка уже еле скрывала улыбку, потому что Антонио остановился рядом с Викторией. Он посмотрел на Вику, одетую в синее платье, шляпку и маску, скривил лицо и отвернулся.
- Мия, для меня все женщины на карнавале имеют одно лицо, а я ответственен за…нашу гостью, и она не должна быть для меня тайной. – Возмутился Антонио. – А ты обязана быть моей союзницей.
- Хорошо, я тебе помогу….- Вновь улыбнувшись, сказала Мия. – А, что, если я предложу ей наряд… вот этот синий. – Она подошла к Вике и указала на неё пальцем. – Как тебе такой наряд?
Антонио нахмурил брови и ответил. – Он мне не нравится. Ты же знаешь, что я не люблю эту… пышность в нарядах. Мне нравится, что-то скромное…. не броское…
- Ну, тогда я предложу ей вот это скромное платье ночной красавицы. – Мия быстро подошла к шкафу и достала из него простое платье цвета чайной розы - кружевное почти прозрачное неглиже, расклешённое книзу и на тонких бретельках.
Антонио закатил глаза к небу и вздохнул.
- Ну, нет у меня простого наряда для карнавала! – Воскликнула Мия, прикладывая неглиже к фигуре Вики. – Все наряды очень яркие и …пышные. Только это наряд совершенно простой. Ну, так что, этот или этот?
- Пусть будет синий, только не это… - Антонио махнул рукой и закрыл глаза. – Убери ото прозрачное ничто с глаз моих… Разве это платье? Это же… безобразие!
Мия засмеялась и… Вика тоже. Она уже не могла больше сдерживать себя, но её смех в маске привлёк внимание к ней Антонио. Он подошёл и внимательно посмотрел ей в глаза. Вика моргнула и вновь засмеялась.
- Виктория? Это вы? Снимите маску! – Воскликнул он, вскинув руки в стороны и затем хлопая ими себе по бокам. – Почему вы не признались? Зачем вы меня разыгрываете? Я тут…
- Как же приятно вас обманывать, Антонио. – Сказала Вика, сняв маску. – И, как можно было не узнать живого человека среди манекенов?
- Я же говорил, что все женщины в карнавальных костюмах для меня на одно лицо… Я растерялся,… разозлился,… запутался. Но, уверяю, если бы на вас не было этой золотой маски, то вас бы я узнал.
- Понятно. – Кивнула Вика. – Значит, вы выбрали мне этот синий наряд, но мне и этот наряд понравился. – Она взяла из руки Мии прозрачное неглиже, но Антонио тут же вырвал платье из её рук.
- Даже не думайте об этом! – Возмутился он, резко развернулся и направился к выходу из залы, говоря на ходу.- Я унесу его с собой, что бы у вас не было соблазна. Кстати, Виктория, сеньор Фиджи прислал вам приглашение на сегодняшний ужин. Я от вашего имени, ему отказал и отослал приглашение обратно.
Вика хотел ответить ему, но Антонио быстро вышел, хлопнув за собой дверью.
- Он разъярён. – Сказала Вика. – А у меня к нему ещё есть вопросы. Придётся дождаться, пока он «остынет».
- Ты хочешь рассказать ему о кольце?
- Да, Мия, он должен знать, тем более, что … - Она замолчала, но подумала. – «…что таких кольца два. Одно сейчас лежит в коробочке на шкафу в моей комнате, а другое… находится в России и является вещественным доказательство. Так, какое из-них настоящее мужское кольцо Медичи? А может быть, и женских колец было два? Её кольцо, которое ей на палец надел её муж Пал Палыч Корбут, она оставила в сейфе отеля. Мало ли, что может ….с ней произойти? Вот ведь появилось второе кольцо Медичи для мужчин? Может, появиться и ещё одно женское кольцо»?
После обеда Вика попросила Антонио зайти в её комнату для разговора и показала ему шкатулку с кольцом.
Антонио почти минуту рассматривал кольцо Медичи. Он хотел его вынуть, но Виктория его остановила.
- Не вынимай его, не надо. Возможно, что легенда с ядом в этом кольце правдивая. Лучше отдай его на экспертизу, но так, что бы никто об этом не знал.
- Ты права. Я так и сделаю. – Ответил он, закрывая коробочку. – Не могу поверить, что колец…два?
- Мужских колец два. А, может, и женских тоже два? Я ещё не всю книгу прочитала и не могу сказать, как … погибали жёны глав твоего семейства.
Антонио кивнул и ответил. – Бабушка умерла своею смертью, а мама – родами Мии. Но, если хочешь, то я и твоё кольцо отдам на экспертизу?
- Нет, не надо… Я его уже носила и никаких изменений в себе не заметила…
Виктория села в кресло и пригласила Антонио тоже сесть в другое кресло.
- Мия думает, что семья Фиджи и Гийом-1 замышляют против тебя что-то плохое. – Заговорила она. – Что ты об этом думаешь?
- А, что они могут сделать? Издательство теперь моё. Гийом-2 …предан мне. Даже кольцо Медичи теперь у меня… Единственно, что мне грозит, так это… твоё появление в виде наследницы Пауло-Себастьяна Корбуони. – Он внимательно посмотрел на Вику и добавил. – Я в твоих руках, Виктория. Отобрать у меня издательство…можешь только ты.
- А, может, они на это и надеются. – Сказала Вика. – Ведь не зря же сеньор Фердинанд Фиджи запросил все сведения обо мне у адвоката Тика?
- Тика я обезвредил и отослал в Россию. Более того, я приставил к нему соглядателя… - Антонио внимательно посмотрел на Вику. – Попробуй догадаться, кого?
Виктория удивилась и, немного подумав, отрицательно мотнула головой.
- Даже представить не могу. Скажи сам…
- Твоего названного отца Сан Саныча. Кстати, он передаёт тебе привет и очень рад, что может нам помочь.
- А почему он мне ничего не сказал? – Возмутилась Вика. – Я же с ним недавно созванивалась. Ну, партизан? Об этом он промолчал, зато сказал, что к нему приходил фотограф… Яко бы от издательства…Надо было сделать мой фотопортрет. Отцу он показался подозрительным, и он созвонился с Вениамином Змеёвым. Дал ему задание всё узнать. Оказывается, что издательство никому не заказывало мой портрет.
- Так… понятно…дай подумать. – Антонио молчал почти минуту, потом заговорил. – Так, что получается? Ни Гийом-1, ни Фердинанд Фиджи, ни Лаура не знают, как выглядит жена Пауло-Себастьяна Корбуони, зато знают, как выглядит жена Павла Павловича Корбута. Вопрос: успел ли адвокат Тик рассказать Фердинанду Фиджи о том, что Пал Палыч Корбут и Пауло-Себастьян Корбуони – одно и то же лицо? Об этом знаю только я. Никому в семье я об этом не рассказывал ни Мии, ни Гийому-2, ни тёте Лупии.
- А, что, если сеньор Фиджи это знает? – Вика встала с кресла и нервно прошлась по комнате. – Зря ты отказал ему сегодня в ужине. Я бы смогла у него это узнать…
Вика не успела досказать, потому что оказалась в объятиях Антонио.
- И каким методом ты бы это сделала? – Зло зашептал он ей прямо в лицо.
- Странно устроен у тебя мозг, Антонио. – С возмущением ответила Вика, упираясь ему в грудь руками. – Ты ужасно двуличный! То ищи для тебя сведения, то не смей этого делать?! То сам ведёшь меня к Фиджи, то …запрещаешь с ним встречаться…!
- Наедине? Запрещаю! Только под моим присмотром.
- Так пошёл бы со мной вместе или бы тайно пробрался в дом Фиджи и присмотрел бы за мной. Ты, что не читал романов своего отца? У него в книгах много подобных примеров такой тайной защиты мужчинами своих любимых женщин…
- Любимых? – Удивился Антонио и…ослабил «свою хватку». Он прищурился и сказал. – А ты права. Надо было пробраться в дом Фиджи вечером, насладиться твоим соблазнением, вашим любовным свиданием, а затем…ночью уже прирезать вас обоих.
- Ну, знаешь?! - Возмутилась Вика, отталкивая его от себя. – Бурная и…дурная у тебя фантазия. Так меня... Читать следующую страницу »