ПРОМО АВТОРА
Иван Соболев
 Иван Соболев

хотите заявить о себе?

АВТОРЫ ПРИГЛАШАЮТ

Серго - приглашает вас на свою авторскую страницу Серго: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Ялинка  - приглашает вас на свою авторскую страницу Ялинка : «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Борис Лебедев - приглашает вас на свою авторскую страницу Борис Лебедев: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
kapral55 - приглашает вас на свою авторскую страницу kapral55: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Ялинка  - приглашает вас на свою авторскую страницу Ялинка : «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»

МЕЦЕНАТЫ САЙТА

Ялинка  - меценат Ялинка : «Я жертвую 10!»
Ялинка  - меценат Ялинка : «Я жертвую 10!»
Ялинка  - меценат Ялинка : «Я жертвую 10!»
kapral55 - меценат kapral55: «Я жертвую 10!»
kapral55 - меценат kapral55: «Я жертвую 10!»



ПОПУЛЯРНАЯ ПРОЗА
за 2019 год

Автор иконка Вова Рельефный
Стоит почитать Отцовский капитал

Автор иконка Юлия Шулепова-Кава...
Стоит почитать Дети войны

Автор иконка станислав далецкий
Стоит почитать Про Кота

Автор иконка Андрей Штин
Стоит почитать История о непослушных выдрятах

Автор иконка Сергей Вольновит
Стоит почитать КОМАНДИРОВКА

ПОПУЛЯРНЫЕ СТИХИ
за 2019 год

Автор иконка Виктор Любецкий
Стоит почитать Когда иду по городу родному... сонет

Автор иконка Олесь Григ
Стоит почитать Жутковато Игорево слово

Автор иконка Олесь Григ
Стоит почитать В город входит лето величаво

Автор иконка Ося Флай
Стоит почитать Нам жизнь дана всего одна

Автор иконка Виктор Любецкий
Стоит почитать Рыжик, верный и хороший, он меня не подв...

БЛОГ РЕДАКТОРА

ПоследнееПомочь сайту
ПоследнееПроблемы с сайтом?
ПоследнееОбращение президента 2 апреля 2020
ПоследнееПечать книги в типографии
ПоследнееСвинья прощай!
ПоследнееОшибки в защите комментирования
ПоследнееНовые жанры в прозе и еще поиск

РЕЦЕНЗИИ И ОТЗЫВЫ К ПРОЗЕ

Вова РельефныйВова Рельефный: "Это про вашего дядю рассказ?" к произведению Дядя Виталик

СлаваСлава: "Животные, неважно какие, всегда делают людей лучше и отзывчивей." к произведению Скованные для жизни

СлаваСлава: "Благодарю за внимание!" к рецензии на Ночные тревоги жаркого лета

СлаваСлава: "Благодарю за внимание!" к рецензии на Тамара Габриэлова. Своеобразный, но весьма необходимый урок.

Do JamodatakajamaDo Jamodatakajama: "Не просто "учиться-учиться-учиться" самим, но "учить-учить-учить"" к рецензии на

Do JamodatakajamaDo Jamodatakajama: "ахха.. хм... вот ведь как..." к рецензии на

Еще комментарии...

РЕЦЕНЗИИ И ОТЗЫВЫ К СТИХАМ

ЦементЦемент: "Вам спасибо и удачи!" к рецензии на Хамасовы слезы

СлаваСлава: "Этих героев никогда не забудут!" к стихотворению Шахтер

СлаваСлава: "Спасибо за эти нужные стихи!" к стихотворению Хамасовы слезы

VG36VG36: "Великолепно просто!" к стихотворению Захлопни дверь, за ней седая пелена

СлаваСлава: "Красиво написано." к стихотворению Не боюсь ужастиков

VG34VG34: " Очень интересно! " к рецензии на В моём шкафу есть маленькая полка

Еще комментарии...

СЛУЧАЙНЫЙ ТРУД

Прости
Просмотры:  111       Лайки:  0
Автор Sergei

Полезные ссылки

Что такое проза в интернете?

"Прошли те времена, когда бумажная книга была единственным вариантом для распространения своего творчества. Теперь любой автор, который хочет явить миру свою прозу может разместить её в интернете. Найти читателей и стать известным сегодня просто, как никогда. Для этого нужно лишь зарегистрироваться на любом из более менее известных литературных сайтов и выложить свой труд на суд людям. Миллионы потенциальных читателей не идут ни в какое сравнение с тиражами современных книг (2-5 тысяч экземпляров)".

Мы в соцсетях



Группа РУИЗДАТа вконтакте Группа РУИЗДАТа в Одноклассниках Группа РУИЗДАТа в твиттере Группа РУИЗДАТа в фейсбуке Ютуб канал Руиздата

Современная литература

"Автор хочет разместить свои стихи или прозу в интернете и получить читателей. Читатель хочет читать бесплатно и без регистрации книги современных авторов. Литературный сайт руиздат.ру предоставляет им эту возможность. Кроме этого, наш сайт позволяет читателям после регистрации: использовать закладки, книжную полку, следить за новостями избранных авторов и более комфортно писать комментарии".




Любовь, как перстень с ядом.


Малиновская Марина Юрьевна Малиновская Марина Юрьевна Жанр прозы:

Жанр прозы Драма
1846 просмотров
0 рекомендуют
3 лайки
Возможно, вам будет удобней читать это произведение в виде для чтения. Нажмите сюда.
Любовь, как перстень с ядом.Виктория вышла замуж за пожилого итальянца, мужчину с таинственным прошлым. Но он умер, оставив ей в наследство дом, издательство и ...свои тайны в Италии. К Виктории приезжает сын её мужа Антонио и заставляет её помогать ему раскрыть все их семейные тайны. И в этом им помогает любовь.

           

            Глава 1.

Вика стояла на трясущихся ногах и смотрела, как из могилы доставали гроб с её мужем, которого она похоронила месяц назад. Она была вынуждена дать своё согласие на эксгумацию, потому что …   

Она посмотрела на мужчину, стоящего в двух метрах от неё и попыталась сдержать гнев и пренебрежение к  нему, несмотря  на то, что  с первого  взгляда на него, сердце её затрепетало, а дыхание остановилось. Его чёрные глаза «прожигали» насквозь и казалось, что он читает все её мысли. Вика дала себе слово  больше никогда не смотреть ему в глаза. Она будет смотреть или в центр его лба, или ему на ухо.  

Этот мужчина приехал в дом Вики  через месяц после похорон её мужа.

Замужество Виктории длилось всего  три месяца. И эти недолгие месяцы она была счастлива, потому что за всю свою недолгую двадцати пяти летнюю жизнь, только в эти месяцы она поняла, что  такое счастливая жизнь. 

 

Родителей своих она не помнит. Помнит только свою невесёлую жизнь в детском доме. Затем учение  в институте иностранных языков, жизнь в студенческом общежитии, постоянное чувство  голода и ….вечная нехватка времени и денег.  Ещё учась в школе, Вика, поняла, что обладает удивительной способностью к языкам. В десятом классе она уже  спокойно могла говорить с учительницей н английском языке и уже изучала итальянский и испанский языки. 

Поступив в институт, она поняла, что хочет изучать ещё и французский язык. У неё была отличная память и логическое мышление. Её учителя восхищались   способностью  Вики правильно складывать слова в предложения на разных языках. Ей прочили хорошую карьеру и заставляли читать как можно больше иностранной литературы, особенно исторической. Но Вику привлекала не история, а романтизм. Она зачитывалась любовными романтическими романами. Особенно ей нравились романы итальянского писателя  Пауло Корье. 

 

Жизнь студента не была шикарной в период перестройки, и, что бы хоть как-то существовать, Вика работала по ночам ночной сиделкой в местной городской больнице. Спокойная работа, возможность читать,  немного поспать и получать хорошие деньги. Все годы учёбы в институте Вика не думала о будущем, полагаясь на волю судьбы. 

И вот однажды её судьба «распорядилась» стать ночной сиделкой возле постели одного мужчины после тяжёлого  сердечного  приступа. Его  только что перевели из реанимации в отдельную палату. Семьи у него не было и ухаживать за ним было не кому. Правда у него  был  секретарь, но он был пожилым мужчиной и тоже в данный момент нуждался в помощи медиков. У него был сердечный приступ, но в более лёгкой форме, чем у его  хозяина.

Когда Вика вошла в палату к своему пациенту,  то  была  удивлена. Она не ожидала увидеть на больничной койке довольно пожилого мужчину, лет семидесяти, который улыбался после тяжелейшего  сердечного  приступа. После такого приступа все пациенты обычно боялись, лишний раз шевельнуться и выражения лиц у них были скорбными и жалостливыми. А здесь…

Мужчина смотрел на Вику старческими, но красивыми большими карими глазами. В них  было  столько жизни и веселья, что она невольно улыбнулась ему.

- Наконец-то мне хоть кто-то улыбнулся. Все врачи в этой больнице ходят с такими хмурыми лицами, что даже тоскливо.  – Произнёс мужчина с акцентом. – Вы моя ночная сиделка? Очень хорошо. К тому же вы очень красивая девушка.  Давайте знакомиться. Я …

- Я знаю, кто вы. – Произнесла Вика, подходя к его  постели. –  Вы Павел Павлович Корбут. Одинокий пенсионер, но у вас есть помощник -  секретарь. Кстати я узнала о его здоровье, специально для вас. А вдруг вы захотели бы это знать…

- И я действительно хочу это знать. Кстати, вы можете меня звать Пал Палыч.

Вика кивнула, поправила одеяло на ногах своего  пациента и произнесла. – А я  Вика, то есть Виктория Белова. Я студентка, и у меня через неделю дипломные экзамены. А дела у вашего секретаря очень хорошие. Завтра ему разрешат уже вставать, но понемногу. Так что навестить вас он сможет только дня через два.  

- Очень хорошо, Виктория. Спасибо. Ваше имя означает – победа?

Она кивнула и ответила. – Да, но вы можете меня звать Вика, и… вам пора отдыхать. Время ночного сна, и не стоит нарушать режим. 

Пал Палыч  слабо кивнул и улыбнулся. 

- Ответь те мне, Вика, на один  вопрос. Кем вы станете после окончания института и… у  вас есть жених?

- Это два вопроса, но я отвечу. Жениха у меня нет, некогда было  об этом думать. А стану я переводчиком. Английский, итальянский, испанский и французский языки. Я мечтаю перевести на русский язык  много, много романтических любовных романов зарубежных  автором, что бы было, что  почитать русским женщинам домохозяйкам.

Она увидела, как загорелись радостью глаза мужчины, и он даже тихо  усмехнулся.

- Только не смейтесь. – Попыталась она успокоить Пал Палыча. – Вам нельзя пока лишний раз шевелиться, тем более смеяться.

- Просто я тоже  люблю романтические истории и рад, что нас это объединяет…

 

Ночь пациент Вики провёл хорошо. Спал он довольно спокойно. Глядя на  его красивый чёткий профиль, она невольно подумала, что такое лицо должно принадлежать к знатной …европейской фамилии. Рассматривая его, Вика уснула, и проснулась, услышав чьи-то слова. Она не сразу поняла, что это  во сне говорил Пал Палыч, и то, что говори  он … по-итальянски.

- Не делай этого, Антонио, пожалеешь… - Два раза повторил эту фразу старичок по-итальянски. – Ты найди его, сынок, … найди…и оно  будет твоим…

Вика была удивлена его словам. Хоть она и почувствовала акцент в речи этого  мужчины, но никогда бы не подумала, что он … иностранец. А, как иначе? Человек во сне всегда говорит только на своём родном языке, значит Пал Палыч – итальянец. Этот вывод её поразил и до окончания ночи она так и не закрыла глаза.

Полдня Вика провела в библиотеке, подбирая себе на ночь очередной зарубежный роман. И вдруг, в её руки попал новый роман её любимого  писателя Пауло Корбье «Un cuore ferito».  Она повернула книгу, что  бы прочитать аннотацию к роману, напечатанную на обороте книги и увидела фотографию автора. На неё смотрел  красивый мужчина итальянец лет пятидесяти. Его красивый умный взгляд чёрных глаз чем-то напомнил ей глаза Пал Палыча, и она утвердилась в мыслях, что  он тоже итальянец. Тогда, почему он это скрывает? 

На свою ночную работу Вика пришла на час раньше, чем обычно. Она не могла понять, почему её тянуло к этому одинокому старичку. И ещё ей  хотелось  поговорить с ним о его ночном разговоре. Он же во сне называл какого-то Антонио своим сыном. Так, почему он одинок? Где его сын? Почему он не рядом со своим отцом?

Пал Палыч встретил её опять с улыбкой. 

- Как же я рад вас видеть, Вика. Я весь день ждал нашей встречи, и очень рад, что  вы пришли раньше, почти на час. У нас будет время поговорить.

- Почему же вы не разговариваете с медсёстрами в течение дня? – Спросила Вика, присаживаясь на стул возле  его  постели. – Ах, да. У них же у всех  хмурые лица…

- Совершенно верно. – Старичок смотрел на неё с такой радостной улыбкой, что и Вика в ответ ему улыбнулась. – Вы понимаете меня, Вика, а это дорогого стоит. Редко в нашей жизни можно найти такую родственную душу, которая понимает вас с полуслова.

Вика кивнула и ответила. – Совершенно верно, особенно, если тебя все твои сверстники считают странной. А я не странная. Я просто не люблю  современные тусовки, я лучше посижу с книгой в руках.

- Не обращайте на это внимание, Вика. Некоторые люди бывают агрессивными к другим людям из-за ревности к ним и зависти.

- Да чему мне завидовать? – Возмутилась Вика. – Без родителей, детдомовская…

- Вы очень красивая девушка, Вика. Этого достаточно. У вас красивые  серые глаза и чудесные волосы. Я впервые  вижу девушку – русскую красавицу с длинной косой до  пояса. 

 Вика перекинула свою длинную косу на спину и  смущённо улыбнулась.

- А я  свою косу даже не замечаю. Привыкла к ней. Да и волосы не мешают,  и закрепить её можно по-всякому…

- Вы себя не до оцениваете, милая.  Эх, скинуть бы мне лет пятьдесят… Я бы вас не упустил.

Вика внимательно посмотрела на Пал Палыча и вдруг произнесла по итальянски. -  Вы ночью говорили, и говорили на итальянском языке. Вы просили сына Антонио найти что-то…. -  Она замолчала, заметив удивление на лице старичка, но потом договорила. -  Где ваш  сын? Почему он не здесь в больнице вместе с вами?

Пал Палыч почти минуту смотрел на Вику пристальный взглядом, но затем заговорил по-итальянски. – Разрешите представиться, я Пауло - Себастьян  Корбуони – итальянец. Живу в России, вернее скрываюсь в ней, от своей семьи вот уже пятнадцать лет под именем Павла Павловича Корбута. – Он минуту помолчал и продолжил говорить. – Говорю я вам это, Виктория, потому что  довериться мне больше некому. Даже мой помощник-секретарь Сан Саныч ничего обо мне не знает. Он убеждён, что  я приехал из одной из Прибалтийских стран. Эмигрировал в Россию.

Вика взяла ладонь старика в свои ладони и тихо её сжала.

- Вы можете не сомневаться, что  я сохраню вашу тайну, Пауло-Себастьян, Пал Палыч, и… - она вдруг ему улыбнулась и добавила, - …и Пауло Корбье. Я не ошибаюсь? Ведь это вы? Вы пишите романтические романы под этим псевдонимов. Только теперь я поняла, что это вы. Вы – мой любимы писатель! Я прочитала все ваши романы, а сегодня в библиотеке я нашла вашу новую книгу – роман «Раненое сердце». - Вика быстро  достала из своей сумки  книгу и протянула её старичку. – Я не сразу узнала вас по фотографии на книге. Вам на ней лет пятьдесят?  Извините. 

Пал Палыч взял книгу в руки и глаза его слегка увлажнились.

- Девочка, вы меня поразили своим вниманием и … добротой сердца. -  Он продолжал говорить по-итальянски. – Но эту книгу ещё не перевели на русский язык. А здесь в России я пишу романы  немного в другом стиле и под Фамилией Корбут.

- Да я знаю и  читала ваши романы, но я и представить себе не могла, что  Корбут и Корбье одно, и тоже лицо? А роман «Раненое сердце» я нашла в библиотеке в отделе национальной литературы. Я люблю читать книги в первоисточнике, то есть написанные на родном языке их  авторов.

-Я даже не знаю, что  вам сказать, Виктория. Мне надо подумать. Вы вскрыли одну из  моих  тайн, и теперь мне … Мне есть о чём подумать… Я, наверное, посплю… -  Он отдал книгу в руки Вики и тут же закрыл глаза.

Сначала она испугалась, что  напугала своего пациента своими словами. Но потом, прислушавшись к его  тихому и мерному дыханию, поняла, что он действительно уснул.

Она успокоилась и  почти полночи читала  итальянский роман…

На следующую ночь Вика пришла тоже за час до работы и узнала от медсестры, что весь день  пациент Корбут  вел себя, как избалованный ребёнок. Постоянно ко всему придирался, был всем недоволен и даже отказался ужинать. По приказу лечащего врача, ему пришлось сделать успокоительный укол.

Вика была не на шутку  этим обеспокоена. Дверь в палату Пал Палыча она открыла тихо, боясь разбудить его. Но Пал Палыч не спал. Он смотрел в потолок и… не улыбался.

Виктория поздоровалась и подошла к его  постели.

- Пал Палыч, говорят, что  вы  весь день в нервозном состоянии? Это из-за меня? Я вчера ночью  позволила себе лишнего в разговоре с вами… Обещаю, что  я….

- Успокойтесь, Вика.  Всё дело не в вас, а в моей семье.  Вчера, когда вы поняли, что  я есть Пауло Корбье, то я  вдруг  понял, что  и они могут меня найти… И мне стало  страшно, Вика…. Вика, я боюсь свою семью… А потом, когда я увидел свою фотографию на книге …

Вика  кивнула и вынула книгу из своей сумки.

- Вы имеете в виду эту фотографию. – Она перевернула книгу и указала на фото.

Пал Палый кивнул. – Да, именно таким я … покинул Италию и свою семью…

- Но, позвольте, Пал Палыч, все ваши книги, выпускаемые в России… Они без  ваших фотографий.  А роман «Раненое сердце» ещё в России не опубликовали.

Старичок смотрел на девушку почти  минуту, прежде чем улыбнуться.

- Я об этом не подумал. Действительно, на русском языке мои романы выпускаются без моей фотографии – это было  моё условие для публикации романов. А это  роман….- он указал на книгу, в руках Вики, - я написал ещё в Италии. Это моя последняя  книга, а издали её совсем недавно. Возможно, я зря волновался? – Он выдохнул и вновь улыбнулся. – Да, зря волновался весь день…

- Так, это вы из-за книг  всех так нервировали весь день? – Вика усмехнулась и пожала ладонь старичку. – Хорошо, что мы разобрались, и вы теперь успокоитесь.

- Эх, милая, если бы я так с другими моими проблемами разобрался, то…

- А вы расскажите, и мы разберёмся. Возможно, что  я вам помогу,  или нет… Вам же сделали успокоительное, значит, вам надо спать…

Пал Палыч сжал  ладонь Вики и произнёс. – Девочка, ты заканчиваешь институт. Пока живёшь в общежитии? – Вика кивнула. – У меня к тебе предложение.  Мой дом сейчас стоит один и  совершенно пустой. Мы живём в нём вместе с Сан Санычем. Он одинокий мужчина, но хорошо готовит. Я очень им доволен.  Так вот. Дам у меня большой… Переезжай жить ко мне в дом, Вика? Весь второй этаж будет твоим. Я живу в кабинете, у сан Саныча есть своя комната, да и кухня в его  распоряжении. А второй этаж – совершенно пустой. Никто тебя не побеспокоит. Живи, учись, работай… Мешать тебе никто не будет. -  Пал Палыч зевнул и глаза его стали «слипаться».

- Вам надо спать. – Сказала Вика и поправила одеяло на его  постели. – Вы поспите. Завтра будет ещё ночь, и… мы поговорим.

- Обещай мне, что  подумаешь над  моим предложением. Обещай!

- Конечно, обещаю…

Вика не заметила, как прошла эта ночь. Полночи она думала над предложением Пап Палыча.  Разволновалась так, что оставшиеся полночи  могла  только читать.

Весь следующий день она терзала себя сомнениями принять или не принять   предложение старичка. Уж  больно оно для неё было  заманчивым. 

После окончания института, следует покинуть и общежитие. Работы пока нет. Денег на то, что бы снимать квартиру или нет, хотя бы комнату, у неё тоже нет. А тут такое предложение. Вика ругала себя за то, что не спросила адрес места жительства Пал Палыча. А, что, если оно далеко от города? Как туда добираться? Во, что  ей это обойдётся?  Столько вопросов, которые она должна задать старичку…

 

- Я очень рад, что  вы приняли моё предложение, Вика. – Сказал Пал Палыч, улыбаясь. – Да, я живу за городом, и добираться туда придётся на такси, но…  Я предлагаю вам работу на дому. У меня есть двадцать пять романов, которые ещё не изданы  в России, потому что не переведены на русский язык. Я предлагаю вам эту работу. … Вот Сан Саныч на ноги встанет, я вам ключ  от дома передам и переезжайте…

Вика слушала старичка и не могла понять, как он доверил ей свой дом? Ей – совершенно не знакомой ему девушке? Да ещё работу  предложил, о какой она мечтала. 

- Пал Палыч, - произнесла она, смущаясь, -  вы не волнуйтесь. Я отработаю  за вашу доброту и  обязуюсь…

- Стоп! – Тут же прервал её старичок. – Поймите меня, Вика,  вы не обуза, вы радость, данная мне судьбой в конце  жизни. У меня есть сын и дочь, но я для них – сбежавший отец. Вряд ли они меня поймут и… простят. И вот появились вы. Девушка, которая поняла меня с первого же слова. Я не могу вас отпустить…

Вика не могла говорить.  Так к ней за всю её жизнь никто ещё не относился. Она еле сдерживала слёзы, и, приблизив свой лицо к лицу старичка, нежно поцеловала его  в щёку.

- Что вы делаете, Вика? Теперь придётся  просить  сделать мне успокоительный укол.

- Не надо делать укол. Лучше давайте поговорим о вашем романе «Un cuore ferito» - «Раненое сердце». Я  его прочитала и нахожусь под впечатлением.  Когда вы его написали?

Пал Палыч нахмурился и ответил. – Это был  самый трудный период моей жизни, который я не смог пережить и поэтому сбежал: эмигрировал в Россию.  Давайте поговорим об этом дома, Вика. Вот я вернусь домой и мы однажды  вечером, сидя у камина,  поговорим.  Хорошо?

 

Вике так понравился дом, в котором она теперь будет жить, что  она находилась в восхищении от него несколько дней.  Двухэтажный деревянный дом с мезонином был похож на барскую усадьбу начала девятнадцатого века. 

Она познакомилась с Сан Санычем – голубоглазым улыбчивым мужчиной лет пятидесяти пяти. Он был полным, но очень лёгким на ногу. Ему постоянно хотелось куда-то бежать и что-то делать, и Вике приходилось постоянно его в этом стремлении сдерживать.  Они сдружились с ним и ждали возвращение хозяина  домой.

Пал Палыч вернулся домой как раз в день  последнего дипломного экзамена Вики.   Сан Саныч приготовил праздничный обед, состоящий из одних диетически  блюд, но это не помешало отметить им праздник соединения в одну семью. 

Вика получила диплом и полностью погрузилась в работу над переводом романа «Раненое сердце».  Пал Палыч и его секретарь стали потихоньку налаживать свою жизнь после   инфарктов. Они подолгу сидели в плетёных  креслах на веранде дома или медленно гуляли по  лесу. А Вика следила за тем, что бы они ни перетруждались, и пили лекарства строго по часам.

Лето радовало тёплой погодой, и жизнь продолжалась. И вот однажды тёплым вечером после ужина,  Пал Палыч предложил Вике поговорить.

Они устроились  на веранде. Вика укутала ноги мужчины тёплым пледом и Пал Палыч заговорил.   

- Я обещал тебе, девочка моя, рассказать свою историю жизни. И время настало.

Я Пауло-Себастьян Корбуони -  потомок знатного итальянского рода, предки которого  приписывали себя к семейству Медичи. Моей семье принадлежит большой дом в Милане, и дом на одном из островов Средиземного моря. – Заметив, как  расширились от удивления глаза Вики, Пал Палыч усмехнулся. – Девочка моя, не считай меня знатным вельможей. Род мой давно  уже разорился. И дома на островах  чуть больше  этого вот дома, в котором мы живём.

- Всё равно для меня и этот дом  – настоящий дворец. – Восхищённо проговорила Вика. – А дом в Милане, какой он?

- Дом в Милане большой. Это родовое поместье. Он имеет большой внутренний двор, который я пытался превратить в сад.  Я мечтал превратить его в семейное гнездо. Мечта иметь  много детей, но моя жена умерла, родив мне всего двоих детей. Сын  Антонио и дочь Мия. Сыну сейчас 35 лет, а дочери – 30. У них, наверное, уже есть семьи, но я ничего об этом не знаю.

- Вы не поддерживали связь с ними? Почему?

- Я всё тебе расскажу. Слушай.  У меня ещё есть сестра Лупия.  Наше родовое поместье по наследству переходило от отца к сыну. И дом, после смерти отца, достался мне. И тут начались все мои  несчастья… -  Пал Палыч глубоко вздохнул и продолжил говорить. -  Современный мир…. Современные  законы.  После смерти отца  не прошло и полугода, как меня обвинила в его смерти. И сделала это моя сестра Лупия.  Я писал свои романы и даже не предполагал, что  все семейные интриги, которые я описывал в романах, коснуться меня.  Лупия вышла замуж за высокопоставленного чиновника и … мечтала жить в родовом поместье. Единственная возможность  заполучить его было  - это уничтожить меня. И она выбрала способ, обвинив меня в том, что  я … отравил нашего отца.

Вика вскрикнула. -  О, Господи! Да, как это можно?

- Оказалось, что это можно.  Моим детям в тот момент было по 15 и 10 лет. Они учились в лицеях, и домой приезжали только на каникулы. Мои романы приносили доход,  которого хватало на их учёбу и содержание дома без излишеств.  Как понимаешь, ни средств, ни власти противостоять ей у меня не было. За её муж имел и средства и связи. Лупия добилась экспертизы. Тело отца откопали и …оказалось, что он действительно был отравлен неизвестным ядом…

- И тогда вы решили бежать, то есть я хотела сказать эмигрировать.

Старичок кивнул и улыбнулся.

- А, что  мне оставалось делать. Отец жил со мной в доме. Лупия жила отдельно в своём доме с мужем. Так, что … Я единственный, кто мог бы  отравителем отца. Ты бы видела, какой спектакль устроила мне Лупия, обвиняя меня в его смерти. И тогда я сбежал… Я знал, что  Лупия  не оставит моих детей, ведь своих она не могла иметь, а моих очень любила. Более того, она и детей настроила против меня. Антонио был уже взрослый и … поверил ей, а не мне. Лупия была с детьми очень близка и практически заменила им мать. Как они могли ей не поверить? Нет, я их ни в чём не виню…

Вика молчала какое-то время, «переваривая» в голове услышанную историю.

- Вы во сне говорили сыну, что бы он чего-то нашёл, Пал Палыч? И повторили это дважды. Ясно, что это вас мучает.  Что он должен найти?

- Это моя мечта, девочка. Я мечтаю, что бы Антонио очистил моё имя,  а для этого ему надо найти одно из колец Медичи. Так называют эти кольца, хотя вряд ли они принадлежат к этому роду.  Колец два: мужской и женский. Оба кольца с секретом, и, как говорит родовое предание, в них хранится сильный яд Медичи. Но это, конечно, ерунда.

- Почему? – Спросила Вика. - Ведь вашего отца отравили неизвестным ядом. 

- Этого не может быть, потому что у меня хранится одно из этих колец – женское. Оно осталось мне от матери. Я не смог найти  в нём секрет, как не пытался.

- Но ведь секрет для того и существует, что бы не каждый человек мог  его  разгадать. –  Задумчиво проговорила Вика. -  А где второе кольцо? Может секрет в нём?

- Я не знаю, где оно, девочка. Кольцо всегда было на руке отца, и он его никогда не снимал. Я  был уверен, что его  с ним похоронили, но…

- Но это оказалось не так?

- Да. – Кивнув, ответил Пал Палыч. – Кольца на руке отца не было. И это вновь стало поводом для Лупии обрушиться на меня с новым обвинением. Она утверждала, что  я его  продал, что бы оплатить свои долги. Она требовала, что бы я показал кольцо, но у меня его не было. Она требовала, что я передал ей женское кольцо Медичи, что бы оно хранилось у неё. Я отказался.

- Почему? Может с этим кольцом она бы успокоилась? – Спросила Вика, капая успокоительное лекарство в стакан. Она долили в него воды, и подала в руки старичку. – Выпейте, пожалуйста, лекарство. Я уже жалею, что вы начали этот разговор. Вы сильно волнуетесь…

Пал Палыч выпил лекарство и несколько минут посидел с закрытыми глазами.

- Я не имел права отдавать это кольцо Лупии. Оно должно было всегда принадлежать жене наследника нашего рода. – Тихо вновь заговорил он. – Кольцо было у моей мамы, затем перешло к моей жене. Теперь оно у меня. Мужское кольцо было  у моего отца, и я решил прервать многовековую традицию. Я решил похоронить его вместе с ним. 

- Но оказалось, что… у вас это  не получилось?

Пал Палыч кивну.

- А. что, если ваш  сын уже женился? – Спросила Вика.- Тогда женское кольцо должно  быть передано ей.

- Нет, девочка, только после моей смерти, и то,… - старичок на мгновение замолчал и внимательно посмотрел на Вику, - …и то, если я ещё раз не женюсь.

Вика улыбнулась, чуть нахмурилась, подумала и произнесла. – Значит, если вы ещё раз женитесь, то жене вашего сына кольцо перейдёт только после  смерти  вашей жены?

- Верно, девочка моя, верно. И поэтому у меня к тебе есть предложение.  – Пал Палыч, поставил  пустой стакан из-под лекарства на стол,  выпрямил спину и проговорил. – Я  имею честь предложить тебе, Виктория,  свою руку и…- он усмехнулся, - …и больное сердце. Выходи за меня замуж!  У тебя будет свой дом, наследство и  кольцо Медичи… Я не хочу, что бы это кольцо попало в руки моей семьи… В руки Лупии за то, что она со мной сделала.  Соглашайся, Виктория, очень  тебя прошу…

 

Глава 2.

- Виктория Сергеевна, что  мне теперь делать? – Спросил Сан Саныч, входя в большую гостиную дома. – Ужинать вы отказываетесь, а Вам надо поесть. Вот уже три дня вы почти ничего не едите. Это не хорошо.

-Вика вздохнула и сняла с шеи кружевной чёрный палантин.

- Сядьте, Сан Саныч, вот сюда в кресло. – Она указала на кресло, которое стояло напротив её кресла. – Давайте поговорим.

Мужчина опустился в кресло и вздохнул.

-  Сан Саныч, не оставляйте меня. Вы один у меня остались. – Произнесла Вика и посмотрела на него. В Глазах мужчины были слёзы. – Я к вам привыкла.

- Спасибо, Виктория Сергеевна. Я боялся, что  вы меня попросите… - Он не мог договорить предложение, слёзы наполнили его глаза, а спазм сжал горло.

- Прошу вас, успокойтесь. Я попрошу вас только об одном, что бы вы меня не покидали. -  Вика быстро встала и накапала успокоительного лекарства в стакан. Она отдала стакан  Сан Санычу и сказала. – Выпейте. Это хорошее лекарство. Пал Палычу оно очень помогало…

Вика вернула  в своё кресло и, сев в него, закрыла лицо ладонями.

- До сих пор не могу поверить, что  его с нами нет. 

- Да. Я тоже не могу в это  поверить…  Он  был  такой счастливый эти три месяца после вашей женитьбы…. Даже помолодел…

Вика глубоко вздохнула и сказала. – Завтра к нам придёт адвокат Пал Палыча, а послезавтра  - наш  издатель. Я намерена и впредь заниматься переводами романов мужа и их публикацией в России.  Надо ещё поработать над  аннотацией к роману «Раненое сердце». Я хочу посвятить все книги памяти мужа.

Сан Саныч улыбнулся девушке и слегка качнул головой.

- Я прочитал роман с вашим переводом. Сюжет за душу берёт. Спасибо, вам, Виктория Сергеевна.  У вас доброе сердце и чистая душа. Вы мне, как дочка, которой у меня никогда не было…

- Ну, если так? – Улыбнулась ему Вика. – То зовите меня просто Виктория, и, вы правы, давайте поужинаем.

 

Когда адвокат Илья Олегович Тик  прочитал завещание Павла Павловича Корбута, Виктория  почти минут десять  сидела молча, уставившись в одну точку.

И Сан Саныч и сам адвокат  молча ждали, когда она «придёт в себя».  Когда она, наконец-то, свободно вздохнула и посмотрела на адвоката, то он обратился к ней. – Виктория Сергеевна,  вы стали  богатой женщиной,… очень богатой. Конечно, вам нужна помочь и я предлагаю вам её. Я был  адвокатом Павла Павловича почти четырнадцать лет.

Вика кивнула и произнесла. – Конечно… Я согласна. 

- Виктория Сергеевна, у меня к вам есть её один  документ. Вы успокоились, и я теперь могу вас с ним ознакомить. - Вика кивнула и адвокат продолжил. Он достал из своей папки ещё один лист бумаги и сказал. – В этом документе ваш муж описал всю свою жизнь. – Виктория удивлённо посмотрела на Илью Олеговича и тот утвердительно кивнул. – Да, я знаю, кто на самом деле был Корбут Павел Павлович. Пауло-Себастьян Корбуони – итальянец. Место рождения: Италия. Милан. 1925 год.

Вика опять впала в «стопор», а черед минуту взволнованно спросила. -  Это может навредить ему?

Адвокат слабо  усмехнулся и отрицательно кивнул головой.

- Нет, Виктория Сергеевна, теперь ему уже ничто не навредит, а вот вам… - Он немного помолчал, - … вам может принести  ни малую выгоду.

- Что это значит? – Спросила Вика и посмотрела на Сан Саныча, который только пожал плечами.

- Согласно этому документу вы можете претендовать на имущество сеньора Корбуони в Италии.  А это -  фамильный дом с землёй и банковский счет.

Вика  еле выговорила. – А это  ещё зачем? Нет… Мне хватит того, что  есть… Я не буду…

- Подождите, Виктория Сергеевна. - Успокоил её адвокат. – Не стоит решать всё так и сразу. Подумайте, а я со своей стороны, как ваш  адвокат,  соберу определённые справки и информацию о реальном состоянии дел наследства сеньора Корбуони в Италии.

Вика вновь посмотрела на Сан Саныча и удивилась, потому что  мужчина утвердительно ей кивнул.

- Хорошо. – Произнесла она адвокату. – Как долго вы будете работать над этим?

- Я думаю, что в течение месяца…

 

- Почему вы мне утвердительно кивнули, Сан Саныч? Зачем мне … наследство Пал Палыча в Италии? – Спросила Вика, когда адвокат их  покинул.

Мужчина пересел за стол к ней поближе и, взяв её ладонь  в свою, слега   пожал.

- А ты подумай, девочка. – Сан Саныч впервые к ней так обратился, по-отцовски и на «ты». – У тебя есть шанс узнать всю правду о муже и, возможно даже, очистить его  имя. Я, как друг твоего мужа, очень бы этого хотел, но…  Решать будешь ты.

Вика еле сдержала слёзы. Она впервые  за свою жизнь  почувствовала любовь отца и его  поддержку.  А теперь ещё поняла и его  правоту.

- Значит, ты думаешь, … папа, мне надо это сделать? – Спросила Вика и заметила, как увлажнились глаза  Сан Саныча.

- Сначала дождись всех документов от адвоката, а потом решай. Илья Олегович умный человек и  … добропорядочный. Я его  тоже 14 лет знаю. Он меня и устроил к Павлу Павловичу на работу… Доверься ему.

Вика кивнула. Этим вечером она и Сан Саныч ужинали вместе, как дочь с отцом и   долго – долго рассказывали друг другу свои истории из жизни.

 

Представитель издательства Вике не понравился. Это был молодой человек 35лет с лицом … змеи щитомордника.  Вика даже удивилась, когда его  увидела. Ещё вчера она бессмысленно листала журнал природы и увидела фотографию этой змеи. А на следующий день увидела её «вживую», правда в человеческом обличье. Круглая чуть приплюснутая голова с  рыжим ореолом волос вокруг  круглой лысины. И самое главное, пристальный почти не мигающий взгляд, глубоко посаженных глаз. 

Вика поёжилась, внутренне  подозревая, что  надо от него ожидать неприятностей.

Мужчина представился, но сначала  оценивающим взглядом  осмотрел гостиную, в которую его  пригласила Вика.

- Я Змеёв Вениамин Вениаминович, но вы можете меня звать просто Веня. Издательство доверило мне  работу с вами.  – Мужчина протянул  Вике руку, и она дала ему свою. – Рад познакомиться и от  всего нашего издательства приносим вам свои соболезнования. Извините, что не были на похоронах. Вы нам не сообщили о смерти господина Корбута.

- Да, конечно. – Ответила Вика, отбирая свою руку из руки «щитомордника». Именно так она решила называть его впредь. – У нас с вами много дел. Давайте приступим к  работе…

Почти час Вика разбирала, и подписывала всевозможные документы и согласования по поводу издания  перевода романа  «Раненое сердце». Виктория настояла на псевдониме  «Вика Кара» для издания её переводов  книг Пауло Корбье. 

Сан Саныч принёс им чай, и Вика предложила немного передохнуть от работы.

Они устроились в мягких креслах возле полу арочного окна за круглым чайным столиком.  А за окном цвело «бабье лето». День был солнечным и безветренным.

- А у вас здесь красиво. – Восхищённо  проговорил Веня, отпивая чай. – Так бы и пожил за городом в тишине и покое. А вам здесь не скучно, Виктория? – Вдруг спросил он и улыбнулся.

 Вику передёрнуло. Ей вдруг показалось, что  сейчас из  его рта появится раздвоенный змеиный язык.

- Я работаю… Мне некогда скучать.

- Это я, конечно, понимаю, но… Виктория, вы ещё очень молоды и красивы, что бы хоронить себя в этом доме заживо. – Не унимался «щитомордник». – А давай те я вас приглашу  к нам на осенний бал, вернее на встречу авторов. Издательство устраивает вечер  награждения наших лучших  авторов. Будут розданы  премии, дипломы… Ну,  и будет фуршет. Отдохнёте и повеселитесь.  Кстати,  на это вечер прибудут  представители издательств зарубежных  стран.  И…- он немного усилил свой голос, - … из Италии тоже будут представители одного издательства.

- А, почему вы это  подчеркнули? – Спросила Вика.

- Ну, как же? Ведь вы занимаетесь переводом итальянского романиста Пауло Корбье.  Это издательство занималось изданием его романов, когда он жил в Италии.

- Жил в Италии? – Спросила Вика и  постаралась сдержать своё волнение. – А, где он сейчас живёт?

 - О-о-о-! – Протянул Веня и отпил чай из  чашечки. – Это  великая тайна. Представляете почти пятнадцать лет назад он вдруг исчез. Перестал  писать и издавать свои романы. Его очень долго  искали, но не нашли.

- А, что говорила его  семья? – Спросила Вика, стараясь не выдать своей заинтересованности. -  Она у него  была…. есть?

Веня пожал плечами и ответил. – Не знаю этого.  Но, если хотите, специально для вас, узнаю. Кстати, романы вашего  мужа господина Корбута, по стилю, немного совпадают с романами этого писателя.  Может итальянское издательство заинтересуется  работами вашего мужа? Если хотите, то я вам в этом посодействую?

Вика минуту молчала и думала. Ей предоставляется возможность приоткрыть первую страничку истории её мужа. Стоит ли её упускать? 

- Хорошо, Вениамин. Я согласна прийти на этот вечере, но вам придётся стать моим кавалером. Я не очень…

- Я рад! – Воскликнул Веня, напугав Вику. – Я очень рад вам помочь, Виктория. Можете во всём  на меня положиться.

Вика смотрела на змееподобное лицо мужчины и уже сомневалась, а не зря ди она согласилась с ним поехать.

 

Собираясь на вечер в издательство, Вика постаралась выглядеть  женщиной со строгими взглядами на жизнь.  За три месяца своего  замужества, Пал Палыч заставил свою молодую жену понять, что она  красивая женщина, которой необходима «достойная оправа», то есть соответствующие наряды. Почти каждую неделю они ходили в театр или на концерты.  И на каждых такой «выход в свете», как называл их Пал Палыч, он заставлял Вику покупать новый наряд.

И вот теперь, она выбрала один  из самых строгих своих нарядов. Чёрное платье «в пол» из плотного шёлка со вставками по бокам из тёмно-серой блестящей ткани. Эти вставки визуально делали красивую  фигуру Вики ещё более изящной. У платья был скромный ворот – лодочка, и маленькие рукавчики, изящно подчёркивающие хрупкость её плеч.  На руку  она надела изящные  часики и большой серебряный браслет – подарок мужа на свадьбу. И теперь оставалось самое главное… Стоит ли надевать на палец фамильное кольцо – кольцо  Медичи, которое стало для неё обручальным кольцом. Это кольцо явно  говорило  о своём величии и выглядело  по-царски. Массивное кольцо-печать из серебра с камнем ониксом. На камне была гравировка буквы «М».

Вика вспомнила, как впервые увидела это  кольцо и примерила на свой палец. Она почувствовала массивность кольца и … прониклась к нему уважением. Пал Палыч надел кольцо на палец Вики и нежно поцеловал её руку. Он просил  не снимать кольцо с руки, и Вика обещала. Значит… 

Значит, она и сейчас не снимет его  с руки. Она будет его носить, как   память о человеке, которому она обязана всем, что  у неё сейчас есть. 

Вика ещё раз оценила себя в зеркале. На неё смотрела молодая девушка со спокойным даже строгим взглядом больших  серых глаз. Она не стала заплетать волосы в косу, а только скрутила волосы в жгут и уложила их на макушке головы в причёску «пенёк», закрепив её шпильками. Слегка подчёркнуты глаза и подкрашены перламутром губы.  Образ  «молодой вдовы»  получился хорошим.

Его оценил и Вениамин, лишь только приехал за ней на своей машине. Лицо «щитомордника»  застыло в немом восхищении, а затем «расплылось» в льстивой улыбке.

Вика накинула на себя  свой кружевной чёрный палантин и села к нему в машину.

- Госпожа Корбут, Виктория, - решился  заговорить с нею Вениамин Змеёв после  пятиминутного молчания, - вы способны сразить любого мужчину. Мне кажется, что  я вас буду ревновать.

- Не стоит этого делать, Вениамин. – Ответила Вика, даже не глядя на него. Но она заметила, как напряглись его руки, сжимавшие руль автомашины.  – Я не давала повода вам к этому действию, и, будьте уверены, никогда не дам. Я – вдова и останусь ею на всю жизнь.

- Но почему? Вы слишком молоды для такого объявления.

- Это мой выбор и, пожалуйста, уважайте его, если хотите со мной  вместе работать. Кстати, вы, Вениамин, хотели что-то узнать о семье итальянского писателя Пауло Корье. Мне очень интересно, ведь я намереваюсь перевести на русский язык все его оставшиеся двадцать четыре романа.

«Щитомордник» глубоко вздохнул, кивнул и ответил. – Этот писатель, оказывается, та ещё тёмная лошадка. На него  было заведено уголовное дело по обвинению в убийстве собственного отца.

- В убийстве? – Спросила Вика с наигранным удивлением.

- Да. В отравлении отца ядом. Представляете? – Восхищение, появившееся на лице мужчины, было  противным.  Он усмехнулся и продолжил говорить. - Его в этом обвинила собственная родная сестра. Писатель не смог оправдаться и, по всей видимости, сбежал из страны 15 лет назад. Я бы тоже так сделал. С той поры о нём ничего не известно.

- Это всё?

-  О писателе всё. Теперь о его  семье. У него есть сын Антонио Корбуони и дочь – имя не знаю. Сыну около тридцати лет и около года назад он стал президентом издательского дома «Piuma d'oro».

-  «Золотое перо». – Произнесла Вика а «щитомордник» кивнул.

- Да. Представитель этого издательства будет сегодня на вечере. Я вас познакомлю с ним. Насколько я знаю, у них  к нашему издательству есть какие-то претензии.  Так, дальше. Дочь 25 лет  недавно вышла замуж за богатого итальянца. Училась в Сорбонне.

- Университет во Франции. – Констатировала Вика, и Веня вновь кивнул и замолчал.

Вика ждала минуту, затем посмотрела  на него и спросила. – Это всё? Больше членов семьи у него не осталось…. Родители? Жена?

-О матери его я ничего не знаю, а отец… Так из-за него всё и началось. Я же рассказывал. Его  яко бы отравили…

- Да, помню.

- А   жена писателя,  - продолжил говорить Веня, - …  умерла, через  10 лет после свадьбы. Он жил один в родовом поместье и писал книги. Да у него есть сестра. Вдова. Около 75 лет. Теперь живёт в его  доме. Всё…

Всё оставшееся время до издательства, Вика думала, что  вся жизнь её мужа в Италии уложилась в несколько скупых предложений, которые она только что услышала о Вениамина, а ведь это  55 лет жизни…

 

Вот уже целый час Вениамин сопровождал Викторию и знакомил её с авторами и представителями издательства. Вика знакомилась, мило улыбалась и слушала, что они ей о себе рассказывали. Сама же о себе старалась ничего не говорить. Веня представлял её,    как Вика Кара  - молодой переводчик   итальянского писателя, и  сохранил её инкогнито. Вика была ему за это благодарна и понемногу  стала наслаждаться вечером.       

 Устроители вечера постарались на славу. В большом  банкетном зале были установлены столики, за которыми и сидели все гости этого мероприятия. Было очень мило. Фоном шла тихая музыка. Свет в зале был  слегка приглушён. 

Вениамин  выбрал для них столик подальше от импровизированной круглой сцены.

- Чтобы не мешать номинантам, получать свои премии. – Оправдался он, указывая на столик возле стены.

Вике было  всё равно. Она медленно шла за ним между столиками и вдруг услышала итальянскую речь.

- Она должна быть здесь в этом зале. – Кто-то говорил довольно приятным баритоном. – Мне обещали, что  её привезут на этот вечер. Я должен её увидеть.

Вика инстинктивно прислушалась, потеряла внимание, замедлила шаг и… запнулась за ножку какого-то кресла. Из рук её выпала маленькая чёрная сумочка и упала  на пол.

Вика вздохнула, глядя на сумочку,  и хотела присесть, что бы её поднять. Но вдруг увидела, что  мужская рука  подняла её сумочку. Вика  проследила за рукой, а потом взглянула на её хозяина. Сердце девушки остановилось. 

На неё смотрело смуглое лицо мужчины лет ридцати. Черты лица его были словно  высечены из  камня, грубые, но красивые. Густые чёрные брови были слегка нахмурены. Длинные до плеч, чёрные  волосы, густые, как конская грива,  были тщательно причёсаны.  А глаза мужчины, как два угля, прожигали её насквозь.

Вика  сделала вздох и… забыла выдохнуть. Голова её вмиг закружилась и она пошатнулась. Мужчина тут же придержал её за талию крепкой рукой и, глядя Вике в глаза, произнёс по-итальянски. - Oh mio dio… Мadonna aiutami…

Вика закрыла глаза и уперлась рукой в грудь мужчины.

- Отпустите меня. Со мной всё уже хорошо. – Сказала она по-русски.  

Мужчина это сделал. Он позволил  Вике сделать шаг назад и протянул ей сумочку.

Она взяла сумочку, произнесла «спасибо», и так больше и, не взглянув на него, пошла дальше за Вениамином, который даже не заметил  этой ситуации.

Целый час награждения премией номинантов Вика провела в оцепенении. Она не могла понять, что  с ней происходит. На столики разнесли бокалы с шампанским.  Вика медленно пила этот напиток и пыталась разобраться в своих  чувствах.

Она не могла позволить себе обернуться и посмотреть на мужчину, который так её поразил.

- «Не стоит этого делать. Не оглядывайся. – Мысленно убеждала она себя. – Вечер кончится, встречусь  итальянским представителем и… уеду домой, что бы продолжить свою тихую жизнь. Успокойся. Ничего не случилось.  Лишь один  взгляд…. Только один взгляд… Нет…  Ты всё  забудешь… Не смотри».

Её размышления были прерваны словами Вениамина.

- Я так и не понял, приехал ли итальянский представитель на вечер. Виктория, я оставлю вас на какое-то время. Мне надо  кое-что разузнать…

Вика кивнула и Вениамин ушёл. Она не стала провожать его взглядом. Потому что  он ушёл в опасном для неё направлении.

Вика допила шампанское и поставила бокал на стол. И тут же в её бокал  полилось вино. Она с удивлением посмотрела на бокал и тут же услышала голос.

- Мы так и не познакомились с вами, сеньорита. -  Это был уже знакомый ей, бархатный баритон.  И он говорил с акцентом, но по-русски. – Меня зовут Антонио…

Сознание Вики «отключилось».  Она, как во сне, видела, что  мужчина, который  почти час назад чуть не лишил её чувств, сел в кресло Вениамина. Но её поразило ещё и его  имя.

- Антонио? – Произнесла она вслух и вдруг поняла, что «окрепла духом». Это имя придало ей силу, о которой она даже не подозревала. Вика сжала свои ладони в один  кулак, прикрывая пальцами  кольцо на пальце, а затем   смело  повернула голову и посмотрела мужчине в лицо.

Да, это был тот самый мужчина с «огненным взглядом». Она тут же поняла, как сын  похож на отца. Не было сомнения, перед ней сидел Антонио - сын её покойного мужа. Она не почувствовала агрессии ни в его взгляде, ни в его голосе, и поэтому решилась ответить.

 – Антонио…Антонио Корбуони. Президент итальянского издательского дома «Золотое перо». – Она чуть приподняла бровь и … выдержала его удивлённый взгляд. – Все ждали представителя вашего  издательства, а вы сами приехали. Почему?

Мужчина почти полминуты сидел, не шелохнувшись, и не спускал с неё взгляда.

Вике удалось чуть улыбнуться, что  позволило ей  расслабиться. Теперь она была готова встретиться «лицом к лицу» с этим человеком.

- Вы приехали в Россию, что бы лично  высказать претензии этому издательскому дому? Или увидеть ту, которую для вас должны были привезти на этот вечер? – Вика вновь улыбнулась и «нервы её ещё больше укрепились». – Вам не стоило, так громко говорит об этом.  Я невольно всё услышала… - Сказала она по-итальянски и вновь улыбнулась.

Мужчина продолжал сидеть, как статуя, и смотреть на неё с удивлением. Вдруг брови его «подпрыгнули» и он заговорил по-русски. – Мне говорили, что русские женщины способны удивлять, но, что  бы так…  Я здесь под фамилией моей матери Антонио Ивани. У мамы была фамилия Иванова. Она  родом из России.

Это известие заставило Вику удивиться, и Антонио это заметил.

- Вы удивлены? Почему? 

Вика невольно усмехнулась и ответила. – Да в вас нет ни капли русской крови… Вы истинный итальянец. А бы даже сказала, родословный итальянец… Чёрные волосы, жгучий взгляд, и…  Не важно… 

- Вся русская кровь досталась моей сестре Мии. У неё русые волосы и голубые глаза…. А вас с нею познакомлю, когда вы приедете ко мне в … гости.

Вика  отрицательно мотнула головой и ответила. – Я не собираюсь в Италию. Нет…  У меня много работы, свой дом … заботы. – Она осмотрела  зал, ища глазами Вениамина, но не нашла. – Мой кавалер куда-то ушёл. О-о-о! Да он ушёл искать вас…

- Тогда он вернётся не скоро, ведь я здесь с вами, а там…- Антонио небрежно  взмахнул кистью руки, - … меня нет.  Давайте поговорим. Но сначала я должен знать, кто вы? Как вас зовут?

- Я Виктория Кара. И я переводчик этого  издательства. Так, какие у вас к нему претензии? Вы это можете мне сказать?

- О, нет, разговаривать о делах с такой женщиной, как вы? С вами надо вести разговоры о любви… Тем более, что я нашёл ту, которую искал…

Вика напряглась. Разговор повернулся в неприятную для неё сторону, да и Вениамин не возвращался. 

- Если вы будете продолжать эту тему в разговоре, то мне придётся попросить  вас уйти. – Сказала она и улыбнулась «сухой» улыбкой. – Я не намерена ни говорить о любви, ни тем боле ею заниматься… - Вика замолчала и тут же поняла, что  сказала что-то лишнее.

 Глаза Антонио сияли  восторгом, а на губах была лёгкая улыбка.

- Не смущайтесь, - сказал он, - хотя румянец вам к лицу.  Давайте поговорим о… работе.  У меня нет претензий к вашему издательскому дому, у меня есть претензии к одной женщине, работающей  здесь…

- О, сеньор Ивани! – Услышали они голос Вениамина. Он, как будто, «вырос из-под земли» перед их  столиком. – А я вас искал. Как хорошо, что  вы здесь и … уже познакомились с Викторией… Кара.

Вика сверлила «щитомордника» взглядом, но он продолжал «прислуживаться» перед итальянцем.  

- Вика – переводчик  зарубежных романов, в частности она  перевела книгу «Раненое сердце» Пауло Корбье. Скоро этот роман поступит в публикацию…

- Он не поступит в публикацию. – Строгим голосом и по-русски, произнёс Антонио Ивани. Взгляд его  изменился. Он стал холодным и… надменным. Он  сначала посмотрел на Вениамина, а затем перевёл этот взгляд на Вику. – Потому что Виктория не имела право на перевод этой книги. Все права на издание книг Пауло Корбье, как в Италии, так и за рубежом, принадлежат только  нашему издательскому дому. 

Вениамин опустился с кресло за столиком и не знал, что  сказать. Он переводил свой взгляд с итальянца на Вику и обратно, и продолжал  молчать.

Вика понимала его состояние, и давала ему время найти выход из сложившейся ситуации, но Вениамин решил искать выход у неё самой.

- Виктория,  вы разве не знали этого, когда  взялись за работу?

- Когда только начала работу, то … нет, не знала. Но, когда я её закончила, то … -она посмотрела в глаза Антонио, вздохнула и договорила, - … то такой проблемы уже не существовало.

Вениамин  тряхнул своей «змеиной» головой и спросил. – Как это?

- И мне интересно… - Поддержал его Антонио. – Как это  может быть, если все права у меня, то есть у нашего издательского дома.

- Они кончаются со смертью Пауло Корбье, сеньор Антонио. Не правда ли?

Антонио Ивани молчал почти  минуту, не спуская взгляда с Вики, а потом нехотя кивнул и произнёс. – Вы правы, сеньорита, но… Вот уже пятнадцать лет  о Пауло Корбье нет никаких сведений. Никто не знает жив он или нет.  А это  значит, что  права…

- Он умер, сеньор,…  почти месяц назад и все права на издание и перевод его книг  вы потеряли. Да и у вас была всего одна не  изданная книга «Бешеное сердце». Больше рукописей Пауло Корбье у вас нет.

 Прежде чем ответить,  Антонио налил шампанское в  бокал и сделал несколько глотков.

- Вы уверены в том, что  говорите, Виктория… Кара? – Спросил он.

- Уверена.  У меня есть все подтверждающие  документы. – Она перевела свой взгляд с Антонио на Вениамина, который находился в полной прострации от услышанной информации. -  Вениамин, успокойтесь, нашему издательскому дому ничего не угрожает. Мы продолжим с вами работу. У нас впереди ещё 24 романа Пауло Корбье, на перевод которых, у меня есть все права, значит, и у вашего  издательства.

- Да, кто  вы такая?! – Сдерживая ярость, почти прокричал Антонио Ивани. Он резко встал с кресла, тоже сделала и Виктория, и только «щитомордник» оставался «лежать» в своём кресле почти без движения.

Вика сочувственно посмотрела в глаза Антонио и произнесла. – Антонио, это не моё желание. Это было решением вашего отца и… моего  мужа. Моего  покойного  мужа -    Павла  Павловича Корбута.  Он же Пауло Корбье, он же Пауло-Себастьян Корбуони. 

Она увидела, как умирают глаза. Только что  глаза Антонио  сверкали от гнева и возбуждения, и вдруг … потухни. В них  возникла боль и… непонимание.

- Я понимаю, что  вам  сейчас тяжело это принять. – Продолжила говорить Вика и положила свою руку ему на предплечье. 

Антонио посмотрел на руку, увидел на пальце кольцо Медичи и замер. Через  мгновение он уже держал её руку в своих руках и рассматривал  кольцо.

- Это кольцо… моей мамы. Оно у вас… откуда? – От волнения Антонио перешёл на итальянский язык. – Откуда у тебя кольцо моей мамы? Говори!

- Это кольцо принадлежит жене наследника вашего рода или… его вдове. Не правда ли? – Ответила Вика и увидела боль в глаза Антонио. Он нехотя кивнул. – А я – его вдова. Теперь кольцо принадлежит мне.

Вика отобрала свою руку из  его рук, и  обратилась к Вени. – Вениамин, вы отвезёте меня домой?

- Я …вас отвезу. – Строгим голосом произнёс Антонио, и взгляд его стал упрямым.

- Нет, Антонио. Нам надо … поговорить, но не теперь. Приезжайте в мой дом в любое время. Адрес знает Вениамин, но сейчас меня домой отвезёт он. А вам надо … успокоиться.

 

Глава 3.

Змеёв Вениамин позвонил Вике через два дня после злополучного вечера.

- Виктория, синьор Ивани просит о встречи с вами. – Заявил  он дрожащим голосом.  После его самовлюблённо-нахального голоса, этот голос  удивлял.

- Что-то случилось? – Спросила она. – Вениамин, вы можете быть со мной откровенны. Вас что-то пугает, или вы кого-то …боитесь? Сеньора Ивани?

Почти минуту Веня молчал, но потом заговорил уже более твёрдым голосом. – Дело в том, Виктория, что наше издательство… Как бы вам сказать?... В общем, издательство очень недовольно, что  вы разозлили сеньора Ивани.

- Разозлила? Я? И, чем?

- Он это не объяснил. – Веня кашлянул, и голос его  заскрипел. – В общем, он потребовал, что  бы издательство расторгло с вами договор  о сотрудничестве, или он это сделает со своей стороны…. Вы, надеюсь, понимаете. Что  издательство лучше расстанется с вами, чем с…

 - Понятно. – Остановила Вика вновь дрожащий голос «щитомордника». – Тога, зачем вы мне звоните, Веня?

- Что бы предупредить о приезде к вам  сеньора Ивани… через  час-полтора. Он попросил меня, его  сопровождать…. Я согласился. – Сказал Веня и отключился.

Вика чуть  не бросила телефонную трубку о стену. Её начала трясти нервная дрожь от негодования. Как же она не подумала о том, что, разговаривая  «через голову» издательства с одним из  его важных партнёров, может привести к неприятностям? Ведь, Пал Палый предупреждал её об этом, но она …забыла… Забыла всё, когда посмотрела в глаза Антонио. Теперь придётся как-то это исправлять. Она и представить себе не могла, что  может быть такой… слабой, и забывчивой, лишь от одного взгляда мужчины.  Не, так нельзя. Надо как-то теперь это исправлять… Но как?

Виктория посмотрела на настенные часы и… поняла, как ей надо поступить. Ни один  мужчина на свете, кроме, конечно маньяков и…. подонков, никогда не обидит слабую женщину. Следовательно, ей надо  показать, что она слабая женщина… очень слабая женщина, и то, что  ей нужна помощь мужчины. Интересно, «клюнет ли на эту наживку» сеньор Ивани…  Антонио Корбуони?

Вика особенно тщательно подготовила свой «невинный образ слабой женщины». Она выбрала самое консервативное платье цвета зелёного гороха с «глухим» воротом и с рукавами до локтя. Его длина, чуть выше колен, удачно  подчёркивала их красоту и стройность ног Вики. И ещё, самое главное, в платье были два отверстия   на груди и спине в виде капли воды.

Волосы Вика запрела в косу, но оставила на лице с обеих  сторон две длинные пряди, которые слегка прикрывали её бледные щёки. Теперь надо  было сделать на лице «бледную невинность». Вика углубила глаза тенями, нанесла на губы бледно-сливовый перламутр и, осмотрев себя в зеркале, решила, что в таком виде можно и «пустить перед врагом слезу», но это как уж пойдёт разговор.

Этот день выдался пасмурным и дождливым. Моросил мелкий дождь и Сан  Саныч предложил разжечь камин. Узнав, что  к ним в дом должен приехать сын Пал Палыча, он сначала обрадовался и был немного взволнован. Но, когда Вика сказала ему, что Антонио  приготовил ей большую неприятность,  расстроился. Теперь он  передвигался по дому, не находя себе места, и был рад заняться делом – разжечь  камин.

Когда возле дома остановилась машина Вени, Вика попросила его не уходить.

- Останься и посмотри на Антонио, папа. Мне интересно  твоё мнение о нём.

Сан  Саныч кивнул и пошёл открывать дверь.

Вика встретила гостей в гостиной. Впереди шёл «щитомордник» с лицом змеи, лишённой своего  яда. Вика  даже ему посочувствовала, но не долго, потому что один взгляд в глаза Антонио вновь заставил  её вспомнить, что она … женщина.

На мгновение она позабыла, что должна быть  обиженной и невинной девушкой. Ей захотелось высказать ему свои возмущения, но Вика вовремя опомнилась. Она «вошла в роль невинности», поздоровалась  и заговорила.

- Разрешите представить, Сан Саныч – мой названный отец.

- Названный? Что это значит? – Спросил Антонио, подавая мужчине свою руку для пожатия, и пожимая её. 

Сан Саныч смотрел на Антонио с явным интересом.

- Мы так с ним сроднились ещё при жизни мужа, и в особенности, после его смерти, что  стали названными отцом и дочерью. – Ответила невинным голосом за него Вика, приглашая гостей  присесть.

- Я приготовлю вам чай. – Произнёс Сан Саныч, улыбнулся Вике и ушёл на кухню.

Веня опустился в кресло, но Антонио оставался стоять. Он не спускал глаз  с Вики и она, что бы, хоть как-то, противостоять ему, подошла к окну, а затем развернулась к нему лицом. Теперь она могла видеть его лицо, а он был ослеплён светом из окна.

Она видела, как он медленно осматривает гостиную дома, и удивление всё больше и больше проявлялось на его  лице.

- Вы удивлены, сеньор Ивани? – Тихим голосом спросила она. – Чему?

Антонио резко  повернул к ней своё лицо и ответил. – Вашей жизни, Виктория, вернее жизни одинокой и… богатой вдовы. В Италии так живут … бедные люди.

Она заметила, как он «прошёлся взглядом» по её фигуре и  сдержал вздох.

Вика  слегка пожала плечами, приобняла себя руками и ответила. – Я не была в Италии и не знаю, как там живут люди. Но мне нравится так жить, сеньор Ивани.

- Для вас я Антонио. Мне можно называть  вас Викторией, или…

Вика вздохнула так нежно, что  у обоих мужчин  слегка округлились глаза. Она посмотрела на «щитомордника», у которого  был уже плотоядный взгляд. Веня смотрел на неё  с немым восхищением, что  явно  раздражало  Антонио. Виктория даже удивилась тому, как легко можно было  «управлять» чувствами мужчин слабой женщине.

- Вениамин, вы всё ещё расстроены? – Сочувственно  спросила она и отошла от окна. Она подошла к мужчине и села рядом с ним на соседнее кресло. – Может вам предложить успокоительное лекарство?  

Веня отрицательно мотнул головой, но взгляда с неё не сводил.

- Вам не стоит так волноваться обо мне. Я поищу выход из  сложившейся ситуации, которую я сама так неосмотрительно принесла себе. – Вика посмотрела на Антонио и тихо вздохнула. – Вы принесли мне волнение, Антонио. Но, возможно, что вы этого  и не хотели, или … - Она выдержала его  взгляд, улыбнулась и продолжила говорить. – Хотя, нет, вы приехали сюда, что бы… уничтожить меня, а ведь ваш отец вас так любил…

- Замолчите! – Остановил её его строгий голос. – Вы ничего не знаете о том, что…

- Что ваша тётя сделала невыносимой жизнь своему брату, обвинив его  в убийстве любимого отца. – Голос Вики был, как крик раненной птицы. Она встала,  подошла к Антонио и увидела на его  лице неподдельное удивление. – Скажите мне, вы сами могли бы отравить любимого отца? Лично вы… отравить…своего отца?

Вика смотрела на него, и понимала, что  сама сейчас заплачет от этого  вопроса. Она резко развернулась к нему спиной и услышала его глубокий вздох.

- Так, почему вы в это обвиняете своего отца? 

- Вениамин, - услышала она голос Антонио, но не оглянулась, - оставьте нас с Викторией наедине. Нам надо  поговорить.

Вика увидела вопросительный взгляд Вени и, кивнув ему в согласии, сказала. – Вениамин, идите на кухню к Сан Санычу. Он напоит вас чаем. И скажите ему, что  мы пока  чай не хотим.

Мужчина быстро вышел, а Вика вновь услышала голос Антонио.

- Это доказано, Виктория. Более того, когда  вскрыли гроб деда, то на его руке не было  фамильного кольца… А он завещал  похоронить  себя с этим кольцом. Дед  не хотел с ним расставаться…

- И ваш отец похоронил его с кольцом. В этом можете быть уверены, Антонио. – Вика говорила, по-прежнему не оборачиваясь. – Я склонна верить своему мужу.

- И чем он вас так убедил? Может быть…этим…

Слова Антонио удивили Вику. Она уже хотела обернуться, как   почувствовала, что  он сделал к ней шаг и обнял со спины. Правая его рука легла к ней на живот, а другая –  обняла её левую руку.

Мысли Вики тут де «улетели в никуда», голова отключилась. А, когда губы Антонио коснулись основания её шеи под левым ухом, то и дыхание её остановилось.

- Может быть этим…? - Произнёс Антонио и вновь поцеловал Вику. – Может быть, он околдовал вас этим, Виктория?  Хотя,  нет…   

Антонио отпустил её так неожиданно, что она пошатнулась. Он тут же попридержал её за локотки.

- Хотя нет…- Продолжил он говорить. – Что  может … дряхлый старик? Разве он может принести наслаждение такой женщине, как вы? Нет. Так, чем же он вас убедил?

Вика резко обернулась и её рука уже стала подниматься для пощёчины, но она сдержала свой порыв.  Она закрыла глаза и… заплакала. Её слёзы потекли сами собой, их даже не надо было  «вызывать».  Ей вдруг стало  больно за своего  мужа, от которого она видела только самое хорошее в этой жизни. 

Она подняла на Антонио глаза и заговорила. – Ваша тётя, а это наверняка сделала именно она, уничтожила жизнь своему брату, отравив собственного  отца ради…. Не важно! Она заставила его  эмигрировать из  страны, бросив своих детей. И теперь вы приехали ко мне, что бы отобрать у меня возможность жить и благодарить его за то, что он  сделал мою жизнь счастливой. Я девушка без родителей и у меня не было никаких перспектив на жизнь…И, если бы ни ваш отец, то я не могла бы сейчас  заниматься любимым делом и …

- И я бы никогда тебя не встретил. – Оборвал её слова Антонио. Он сделал шаг к Вике, но она тут же сделала шаг назад.

Вика быстро  взяла со стола  чёрную папку и протянула её Антонио.

- Здесь копии всех документов, которые  есть у меня. Изучите их, сеньор Ивани. – Сказала она и вдруг усмехнулась. – Надо же, у вас даже нет смелости, носить  фамилию своего отца …Корбуони?  - Она вздохнула и продолжила говорить. – Вы можете выставлять условия моему издательству, но вы лишены возможности издавать книги вашего отца. – Она сделал шаг  к нему и, смело глядя ему в глаза, произнесла. – И лишены навсегда. Теперь я буду это делать, и в России много издательств…

Вика не смогла договорить, потому что…. рука Антонио  вдруг  коснулась её щеки и нежно вытерла их от слезинок.

Он взял чёрную папку  из её рук и, достав из кармана своего  элегантного костюма, лист бумаги, свёрнутый в четверо, передал его Вике.

- Ознакомься с этим….И поверь, что  мне … пришлось на этом настоять. – Он говорил  таким нежным голосом, что  Вика уже не могла понять, кто кого «испытывает на твёрдость». – Я приехал  в Россию, когда узнал о смерти отца. И приехал, чтобы … оправдать его  имя, но мне пришлось действовать иначе, потому что я…  Нет. Это ты узнаешь только тогда, когда я буду уверен… 

Антонио поднял свою руку и, дотронувшись пальцами до  косы Вики,  прошёлся по ней сверху вниз.

- Я знал, что  отец мой живёт в России, уже много лет. Я следил за его  работой, но не за жизнью. И я не знал, что он …женился на тебе, а то бы…  - Антонио не договорил. Он развернулся и быстро  пошёл к выходу. – Передай Вениамину, что  я жду его  в машине. – Сказал он и вышел, хлопнув дверью.

 

Сан Саныч отпаивал Вику чаем почти целый час. После того, как она прочла документ, преданный ей Антонио, без успокоительного чая было уже не обойтись.

Это было разрешение на эксгумацию её мужа, выданное сеньору Корбуони с целью  доказательства родства его с умершим Павлов Павловичем Корбут.

- Зачем,… зачем это делать? – Задала Вика  вопрос Сан Санычу дрожащим от возмущения голосом. – Ведь в той чёрной папке, что  я отдала ему, есть документы, говорящие, что Пал Палыч и есть сеньор Пауло-Себастьян Корбуони, а Антонио – его сын. Зачем нужна эксгумация?... Нет, папа, здесь что-то не так.  Ведь Антонио сказал мне, что  уже давно знает, что его отец живёт в России.

- Тогда он хочет узнать что-то другое…. – Задумчиво проговорил Сан Саныч.  Вдруг он сжал руку Вики своей ладонью. – А, что, если Антонио … захотел  посмотреть на своего отца? Так сказать, удостовериться, что  он … есть он, а ни кто-то другой?

Вика минуту думала, застыв, как статуя, затем отрицательно мотнула головой и проговорила. – Нет. Он уверен, что  он …это он!  Антонио явно дал мне это  понять…   

Её щёки вспыхнули румянцем, что  заставило Сан Саныча улыбнуться.

- Нет, он уверен… И ещё, он решил меня наказать&h... Читать следующую страницу »

Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


4 апреля 2018

3 лайки
0 рекомендуют

Понравилось произведение? Расскажи друзьям!

Последние отзывы и рецензии на
«Любовь, как перстень с ядом.»

Нет отзывов и рецензий
Хотите стать первым?


Просмотр всех рецензий и отзывов (0) | Добавить свою рецензию

Добавить закладку | Просмотр закладок | Добавить на полку

Вернуться назад








© 2014-2019 Сайт, где можно почитать прозу 18+
Правила пользования сайтом :: Договор с сайтом
Рейтинг@Mail.ru Частный вебмастерЧастный вебмастер