ПРОМО АВТОРА
kapral55
 kapral55

хотите заявить о себе?

АВТОРЫ ПРИГЛАШАЮТ

Евгений Ефрешин - приглашает вас на свою авторскую страницу Евгений Ефрешин: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Серго - приглашает вас на свою авторскую страницу Серго: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Ялинка  - приглашает вас на свою авторскую страницу Ялинка : «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Борис Лебедев - приглашает вас на свою авторскую страницу Борис Лебедев: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
kapral55 - приглашает вас на свою авторскую страницу kapral55: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»

МЕЦЕНАТЫ САЙТА

Ялинка  - меценат Ялинка : «Я жертвую 10!»
Ялинка  - меценат Ялинка : «Я жертвую 10!»
Ялинка  - меценат Ялинка : «Я жертвую 10!»
kapral55 - меценат kapral55: «Я жертвую 10!»
kapral55 - меценат kapral55: «Я жертвую 10!»



ПОПУЛЯРНАЯ ПРОЗА
за 2019 год

Автор иконка станислав далецкий
Стоит почитать Про Кота

Автор иконка Андрей Штин
Стоит почитать Во имя жизни

Автор иконка Юлия Шулепова-Кава...
Стоит почитать Адам и Ева. Фантазия на известную библей...

Автор иконка Андрей Штин
Стоит почитать История о непослушных выдрятах

Автор иконка Эльдар Шарбатов
Стоит почитать Юродивый

ПОПУЛЯРНЫЕ СТИХИ
за 2019 год

Автор иконка  Натали
Стоит почитать Ушли года(романс)

Автор иконка Виктор Любецкий
Стоит почитать Только верю — найдём выход из темноты...

Автор иконка Юлия Шулепова-Кава...
Стоит почитать Ты для меня живой

Автор иконка Виктор Любецкий
Стоит почитать Сын

Автор иконка Олесь Григ
Стоит почитать Не разверзлись

БЛОГ РЕДАКТОРА

ПоследнееПомочь сайту
ПоследнееПроблемы с сайтом?
ПоследнееОбращение президента 2 апреля 2020
ПоследнееПечать книги в типографии
ПоследнееСвинья прощай!
ПоследнееОшибки в защите комментирования
ПоследнееНовые жанры в прозе и еще поиск

РЕЦЕНЗИИ И ОТЗЫВЫ К ПРОЗЕ

Юрий нестеренкоЮрий нестеренко: "А всё-таки хорошее время было!.. Трудно жили, но с верой в "светло..." к произведению Свадьба в Бай - Тайге

Вова РельефныйВова Рельефный: "Очень показательно, что никто из авторов не перечислил на помощь сайту..." к произведению Помочь сайту

Тихонов Валентин МаксимовичТихонов Валентин Максимович: "Я очень рад,Светлана Владимировна, вашему появлению на сайте,но почему..." к рецензии на Рестораны

Колбасова Светлана ВладимировнаКолбасова Светлана Владимировна: "Очень красивый рассказ, погружает в приятную ностальгию" к произведению В весеннем лесу

Колбасова Светлана ВладимировнаКолбасова Светлана Владимировна: "Кратко, лаконично, по житейски просто. Здорово!!!" к произведению Рестораны

СлаваСлава: "Именно таких произведений сейчас очень не хватает. Браво!" к произведению Я -

Еще комментарии...

РЕЦЕНЗИИ И ОТЗЫВЫ К СТИХАМ

Юрий нестеренкоЮрий нестеренко: "Забавным "ужастик" получился." к стихотворению Лунная отрава

Тихонов Валентин МаксимовичТихонов Валентин Максимович: "Уважаемая Иня! Я понимаю,что называя мое мален..." к рецензии на Сорочья душа

Песня ИниПесня Ини: "Спасибо, Валентин, за глубокий критический анализ ..." к рецензии на Сорочья душа

Песня ИниПесня Ини: "Сердечное спасибо, Юрий!" к рецензии на Верный Ангел

Тихонов Валентин МаксимовичТихонов Валентин Максимович: "Вы правы,Светлана Владимировна. Стихотворенье прон..." к стихотворению Гуляют метели

Колбасова Светлана ВладимировнаКолбасова Светлана Владимировна: "Валентин Максимович, стихотворение пронизано внутр..." к стихотворению Гуляют метели

Еще комментарии...

СЛУЧАЙНЫЙ ТРУД

А НЕ ЛУЧШЕ ЛИ ВСЕ ПОСЛАТЬ...
Просмотры:  352       Лайки:  0
Автор Константин Зуев

Полезные ссылки

Что такое проза в интернете?

"Прошли те времена, когда бумажная книга была единственным вариантом для распространения своего творчества. Теперь любой автор, который хочет явить миру свою прозу может разместить её в интернете. Найти читателей и стать известным сегодня просто, как никогда. Для этого нужно лишь зарегистрироваться на любом из более менее известных литературных сайтов и выложить свой труд на суд людям. Миллионы потенциальных читателей не идут ни в какое сравнение с тиражами современных книг (2-5 тысяч экземпляров)".

Мы в соцсетях



Группа РУИЗДАТа вконтакте Группа РУИЗДАТа в Одноклассниках Группа РУИЗДАТа в твиттере Группа РУИЗДАТа в фейсбуке Ютуб канал Руиздата

Современная литература

"Автор хочет разместить свои стихи или прозу в интернете и получить читателей. Читатель хочет читать бесплатно и без регистрации книги современных авторов. Литературный сайт руиздат.ру предоставляет им эту возможность. Кроме этого, наш сайт позволяет читателям после регистрации: использовать закладки, книжную полку, следить за новостями избранных авторов и более комфортно писать комментарии".




Голубая кровь тоже красная.


Малиновская Марина Юрьевна Малиновская Марина Юрьевна Жанр прозы:

Жанр прозы Драма
2184 просмотров
1 рекомендуют
3 лайки
Возможно, вам будет удобней читать это произведение в виде для чтения. Нажмите сюда.
Голубая кровь тоже красная.За то, что Лиза спасла жизнь знатному человеку, он пригласил её к себе на остров отдохнуть. Она и представить себе не могла, что станет не только судьёй все его семьи, но найдёт свою любовь и узнает, что она наследница...

ре она ощутила его губы на своей шее и замерла.

- Нет, нельзя. - Быстро отстранилась она и даже оттолкнула его от себя. -  Разрешения не даю, … потерпи две недели… Ты остынешь  и забудешь… меня. Сразу полегчает!

- Кому? - Сэм с ухмылкой  смотрел на девушку. - Или и тебе тоже должно полегчать?

Лиза только фыркнула в ответ и быстро  покинула его комнату.

 

К обеденному времени в комнату к Лизе пришёл официант из кухни. Он сообщил,   что все члены семьи Ларгов отказались идти на обед в гостиную и потребовали еду в свои комнаты. Она была немного этому удивлена, но потом даже обрадовалась. Видно работа по сбору ила на прибрежном пляже немного утомила это семейство, и она решили дать себе отдых. Но, когда после обеда, Лиза решила прогуляться по острову, то, проходя по дому, услышала «звуки поиска сокровищ», доносившиеся из каждой комнаты дома.

- Нет, этому семейству ничего не помешает в поисках алмаза. Даже, если упадут небеса, они всё равно  будут искать это злосчастный алмаз, разрушая постепенно весь этот красивый дом. -  Думала она, выходя  из дома в парк и вдруг остановилась. Она осмотрела фасад здания, и ей вдруг стало  жалко это дом. - Я не хочу, что бы его разрушали, пусть лучше разрушают самих  себя…

Лиза вернулась в дом и  осмотрела холл первого этажа, на котором жили «первая семья» мистера Роба Роуэна Ларга. В холле никого не было, но зато  были уже видны первые признаки  разрушения дома. Она пожалела, что  нет дворецкого Фреда Блека, который каждый день рассказывал ей, где в здании и кто из членов этой семьи  ведёт поиски алмаза.

Она подошла к комнате миссис Эн Ларг и прислушалась. Ничего не услышав, Лиза решила приоткрыть дверь. В большой комнате миссис Эн Ларг была миссис Лили Ларг. Женщина стояла возле большой мраморной фигуры балерины и неотрывно смотрела на неё. Лиза невольно улыбнулась, сравнивая эти две фигуры: тонкий хрупкий стан девушки из белого мрамора и,  обтягивающие яркой одеждой, выпуклости  взрослой женщины, которая думала, что у неё фигура балерины.

Лиза уже  раньше видела эту  статую, стоящую возле камина этой комнаты. Она ей понравилась. Балерина стояла на одной ноге, и казалось, что ещё мгновение, и она прокрутится вокруг себя в своём чудесном танце. Ей особенно понравилось  красивое лицо девушки с лёгкой улыбкой на губах.

Миссис Лили, насмотревшись на статую, вдруг стал по ней стучать. Сначала ладонью, а затем взяла в руки красивый серебряный подсвечник с камина и стала стучать по статуи им.

Лиза зажмурилась. Ей стало жаль и статую балерины и саму миссис Лили Ларг, которая потихоньку стала «сходила с ума», потому что  стук её подсвечника по статуе «стал набирать обороты».  Лиза закрыла дверь и вдруг услышала приближающиеся шаги. Она быстро  пробежала в угол холла, где стояла большая кадка с раскидистым южным растением, и спряталась за неё. В тот же миг в холл вошёл мистер Лилонд Ларг. Он остановился в центре комнаты,  и хотел осмотреться, но его привлёк звук, доносившейся из соседней комнаты. Он открыл дверь в комнату миссис Эн и увидел там свою маму, избивающую статую.

- Мама, ну, что ты делаешь? - Произнёс мистер Лилонд, проходя в комнату. - Зачем ты тратишь время зря. - Он прошёл в комнату, не закрыв  за собой дверь, поэтому Лиза могла слышать их разговор.

- Эта статуя меня раздражает, сынок. Так бы и разбила её.- Ответила миссис Лили и ещё несколько раз стукнула по статуе.- Как твои дела, Лилонд? Чем займёшься?

Лилонд ответил не сразу.

- Хочу поискать в камине, мама, учитывая, что  в этой комнат уже до нас искали. Ты только посмотри, что они сделали с дорогими рамами картин и зеркал! А лепнина купидонов над зеркалами?! Ты только посмотри? У некоторых купидонов нет ни крыльев, ни глаз… - Лиза услышала  нервный смех мужчины. - Ну, ничего  святого  в людях не осталось!  Мама, хватит  бить статую, лучше дай мне этот подсвечник…

Лиза прислушалась и вскоре услышала яростный стук бедного подсвечника о каминную полку. Она зажала ладонями  свои уши, что бы этого не слышать,  и выбежала из комнаты.

Немного приведя свои нервы в порядок, Лиза решила подняться на второй этаж, где жила «вторая семья» мистера Ларга. Этот этаж, который раньше напоминал восточную сказку, теперь больше походил на восточный базар, в котором уже «покопались чьи-то руки». Они явно ничего не нашли, потому что  вещи, которые попадались им в руки, были не поставлены на место, а брошены куда попало.

 Лиза осмотрелась, с сожалением вздохнула и услышала голос миссис Эн Ларг, доносившейся из комнаты миссис Лили Ларг. Дверь в комнату была открыта.

- Энтони, я уже не помню, где искала, а где нет. У Лили столько хлама, что  можно «голову сломать», что бы в них разобраться или просто их запомнить!

Лиза решила подойти поближе к открытой двери в комнату и посмотреть, что там происходит.  Она взглянула в комнату и ужаснулась.

Комната «шамаханской царицы» была «перевёрнута с ног на голову».  Раньше в ней был, хоть какой-то  порядок. Множество шкатулок и фигурок, кувшинов и  других вещиц раньше располагались на своих  полочках и в шкафчиках   в строго  расположении от  большого предмета к малому. Теперь всё было перепутано. Множество  ковров, больших медных  подносов, которые раньше висели на стенах, теперь валялись в углу большой комнаты, напоминая кучу сокровищ Али-Бабы.

Лиза прикрыла рот ладошкой, что бы ни воскликнуть от возмущения. Между всеми этими вещами, а также между всевозможными пуфиками, стульчиками и маленькими табуретками ходили миссис Эн Ларг и её сын Энтони. Они просто не знали, что  ещё можно посмотреть, передвинуть и откинуть в угол, как ненужную вещь.

Лиза вздохнула и выбежала из холла этого этажа, так и не убрав ото рта ладошки, что бы ни кричать от ужаса. Успокаивать нервы на это раз ей пришлось гораздо дольше.

- Ещё хорошо, что  я не посмотрела центральную гостиную этого этажа. - Подумала она, приводя дыхание в порядок. - Представляю, что там сейчас твориться?

Лиза поднялась по лестнице на третий этаж  и, пройдя по коридору, заметила, что  портрет  мамы Сэма Ларга, висит криво. Она минуту, не могла понять, почему это произошло, а затем подошла и поправила картину. И только, пройдя дальше в холл этого этажа и обнаружив в нём адвоката и мистера Смита, поняла, кто  мог  сдвинуть картину.

Оба мужчины сидели в плетёных креслах, молчали и «тупо смотрели в одну точку».

- Вы чем-то озадачены? - Решилась спросить их Лиза, садясь в свободное кресло.

Мужчины переглянулись, и мистер Бинг тихо ответил. -  Да, мисс Лиза, мы озадачены собственной совестью. У семьи Блеков произошло такое несчастье, а мы, вместе с членами семьи Ларгов, продолжаем искать проклятый алмаз. - Адвокат провёл руками по волосам и вздохнул. - У меня такое чувство, что  я предал память  мистер Роба Роуэна. Он мне доверял и … доверил самую большую тайну его жизни, а я … поддался искушению. Мне очень стыдно, мисс Лиза. Простите меня. 

Он так посмотрел на Лизу, что она чуть не заплакала.

- Да, всё точно, сказал мистер Бинг. - Продолжил говорить уже мистер Смит. - Мы перестали себя уважать, мисс Большова. - Я могу сказать за себя….Сегодня, лишь я посмотрел на портрет молодой женщины,  висевший на стене этого этажа, я вдруг понял, что  что-то во мне сломалось, вернее … изменилось. Я ощутил всё абсурдность своего состояния. Я вдруг понял, что  мне не нужен это алмаз! И как я этого раньше не понимал?! Я живу в достатке, у меня  хорошая работа, дружная семья, есть дети… Я не нуждаюсь! Мы счастливы! Так, что же я делаю здесь на острове? - Он внимательно посмотрел в глаза Лизе и произнёс. - Я официально отказываюсь от поиска алмаза, мисс, вы должны это знать.

- И я тоже, официально отказываюсь. - Добавил к его словам своё слово мистер Бинг.

Минуту Лиза смотрела на них, понимая, что они говорят правду.

- Я принимаю  вашу «отставку», господа. - С улыбкой произнесла она и увидела, как расслабились лица у мужчин. - Но только с одним условием: никто, кроме меня об этом знать не будет. Сейчас  на острове нет семьи дворецкого, и мне никто не докладывает о, так сказать «подвигах» членов семьи Ларг в поиске алмаза. Я хочу, что бы вы стали моими «ушами и глазами» в наблюдении  за деятельностью семейства Ларгов. Они все вместе спалили дом дворецкого! На, что ещё они способны? Это надо знать, что бы сохранить ещё чью-то жизнь…и этот красивый дом.

Мужчины переглянулись, а потом одновременно ответили. - Я согласен, мисс Большова.

- Прекрасно! - Воскликнула Лиза, вскакивая с кресла. - Теперь у меня есть двое помощников! Я так рада. Тогда у меня есть план, как направить  их поиски в правильном направлении, которое не сильно будет вредить  этому дому. Осталось десять дней до конца срока, и мы должны выстоять против этого  семейства.

- Говорите, мисс, что нам делать. - Сказал адвокат, вставая с кресла. - Кстати, спасибо вам за разрешение мистеру Сэму в восстановлении дома дворецкого. Он сейчас встречает рабочих и материалы для стройки на причале острова.

- И, когда он только успел это сделать? - Удивилась Лиза. - Я же только час назад дала ему это разрешение.

 Адвокат Бинг улыбнулся и ответил. - Видно, он был уверен, что  вы его дадите, потому что приказ от него в поиске рабочих и материалов для стройки, он мне передал, когда отсылали семейство Блеков на большую землю.

- Значит, он так во мне уверен? - Усмехнулась Лиза. - Хорошо. А теперь поговорим о моём плане…

 

Лиза вошла в главную гостиную дома семьи Ларг, ожидая увидеть там разгром, но .. всё было на своём месте. Стол был уже сервирован к ужину. За столом сидели мистер Бинг и мистер Смит.

Лиза им кивнула и прошла к своему месту за столом. не успела она сесть, как в гостиную вошла «вторая семья мистера Ларга». Мисси Лили была облачена в очень красивое платье. Ткань платья в золото-чёрную полосочку, облепляло фигуру женщины. Лиза невольно мысленно назвала её зеброй. Улыбнувшись своим мыслям, она заметила немой вопрос в глазах женщины, но отвечать не стала. 

Сын миссис Лили, мистер Лилонд  вошёл в гостиную в хорошем настроении. Пожелал всем приятного вечера и сел на своё место. Рядом с ним на соседний стул сел мистер Халдей .

Он вошёл, как тень своей хозяйки, а сел за стол, как тень её сына. «Серый человек» серым и оставался. Лиза только пожалела его и ту в гостиную вошла «первая семья» хозяина дома.

Миссис Эн в этот вечер была похожа на ночной мотылёк. Её свободное платье бежевого  цвета, было расписано  замысловатыми узорами зелёно-жёлто-коричневого цвета. Лизе захотелось узнать, какую  бабочку она сегодня представляет, но сдержала своё желание. Мистер Энтони был спокоен и «нёс своё тело» с достоинством и гордостью, что  вызвало  улыбку на лице миссис Лили Ларг. Она смотрела на него пристальным и … таинственным взглядом. И только мистер Тимоти Сплинт, напомнил мистера Халдея.  Вошёл тихо, кивнул всем слабо, сел за стол и «растворился» на фоне своих хозяев.

Лиза ждала прихода Сэма Ларга, но прошла минута, а он не пришёл.

- Извините, мисс Большова, - проговорил адвокат семьи, - мистер Сэм Ларг предупредил, что  может задержаться. Он встречает и устраивает рабочих.

 Лиза кивнула и хотела начать ужин, как голос мистера Лилонда её остановил.

- О каких рабочих  идёт речь, мистер Бинг?  Что  здесь будут строить… или разрушать?

- Будут восстанавливать дом семьи Блеков. Мистер Сэм взял все расходы на себя. – Ответил адвокат Бинг. - Мисс Большова дала разрешение.

Члены семьи Ларгов переглянулись, а затем вопросительно посмотрели на Лизу. Она сделала вид, что не понимает их вопроса, и ответила с улыбкой. - Моя власть на острове неоспорима. Я решила, что это хорошее дело. Мистер Сэм обещал, что  восстановит дом за неделю. Но хочу предупредить, что, если дом сгорит ещё раз, то вы все будете полировать  прибрежные скалы до зеркального блеска, а поиск алмаза я отменю. Всем всё понятно?

Почти минуту все смотрели на неё с «открытым ртом», а затем приступили к ужину. Сэм появился, когда ужин подходил к концу. Он поздоровался и сел на своё место. Настроение у него было хорошим. Он был уставшим, но довольным.

- По тебе видно, что  всё хорошо. - Тихо сказала ему Лиза.

- Да, я всем доволен. Можно сегодня сходить и посмотреть, если хочешь?

- Обязательно, но не сегодня.  Сегодня мы разгадываем тайну миссис Лили Ларг.

Они разговаривали тихо и, как семейная пара», но последнюю фразу услышал Лилонд. Он  посмотрел на Лизу и Сэма и громко сказал. - Вы шепчетесь о моей маме, или мне показалось? Что ты замышляешь, Сэм, против неё? Мы уже наслышаны о твоём желании восстановить дом Блеков, теперь ты хочешь  мстить: по одному уничтожать нас?  Начнёшь с моей мамы?

- Мы говорили о том, мистер Лилонд, - ответила ему Лиза, - что прибыла газета,  о которой нам всем говорила миссис Лили. Мы с адвокатом её посмотрели и ничего не поняли. Так,  что это за тайна, миссис Лили?  Мистер Бинг, передайте миссис газету.

Женщина оживилась, лишь взяла газету в руки. Она  нашла нужную статью, минуту её изучала и восторженно посмотрела на миссис Эн Ларг.

- Мисс Большова, - заговорила она не глядя на Лизу, она не спускала взгляда с женщины, сидевшей напротив её, - попросите мистера Тимоти Сплинта раздеться.

Рот миссис Эн Ларг открылся, но она не могла сказать и слова, потому что застыла, как  статуя, не то от  удивления, не то от возмущения. Зато мистер Сплинт стал фиолетовым. 

Все почти минуту ждали хоть какой-то реакции, хоть от кого-нибудь. Первый дал реакцию Энтони.

-Лили, ты что говоришь? Мама, ты что молчишь? Тимоти, а ты что понимаешь? 

- Твоя мама, Энтони, знает, что я говорю, потому и молчит. А твой … а её секретарь знает, о чём я говорю. Не правда ли, Эн,… Тимоти? - Произнесла женщина-зебра и гордо подняла свою голову. Только теперь она посмотрела на Лизу. 

И Лизе показалось, что она сейчас заржёт, как зебра, от счастья.

- Миссис Лили, пожалуйста, объясните свои слова. - Сказала она, сдерживая улыбку. – Не стоит говорить тайнами. Лучше честно раскройте карты, если вы в них уверены.

- Я в них уверена. И вы все в этом убедитесь, если  Тимоти снимет с себя рубашку. - Миссис Лили  «вонзила» свой взгляд в бедного мужчину, который всем своим видом старался быть незамеченным.

- Я запрещаю! - Воскликнула миссис Эн и встала. - Ты не опозоришь меня, Лили. Лучше скажи, откуда ты это узнала? 

Обе женщины минуту «сверлили» друг друга глазами и «победила» миссис Лили.

- Хорошо, Эн, я тебе отвечу, но предупреждаю, что это известие тебе не понравится. Мы с Тимоти …. были любовниками. И я досконально, можешь мне поверить, изучила его тело. - Миссис Лили скривила губы и посмотрела на «виновника» их разговора. - Правда, в то время, это  тело выглядело куда лучше, чем сейчас. Ты, Эн, высосала из него все соки. Посмотри, он стал походить на сухой стручок фасоли. А я помню, каким он был раньше …  Но осталось от него только неуёмное стремление к молодым телам и больше ничего. Хотя нет! Осталась ещё родинка в виде полумесяца на левом боку… Не прав да ли, Тимоти?  Эн, ты её видела?

 Мистер Тимоти Сплинт стал ещё более фиолетовым, а миссис Эн «слилась» цветом со своими искусственными зубами. Она переводила взгляд с Тимоти на Лили и обратно, почти минуту. Тоже самое делал и её сын, мистер Энтони. Глядя на них, и все, оставшиеся за столом люди, тоже стали так смотреть. 

И только Лиза поставила на стол свои локотки и опустила лицо в ладони. Ещё один «скелет» был вынут из семейного шкафа  тайн семьи Ларгов, и выставлен на показ. И скелет этот был неприятным. Лиза посмотрела на Сэма. Он тоже был в шоке. Он слегка покачивал головой, и на губах его была слабая улыбка.

- Мисс Лиза, - услышала она голос адвоката Бинга, - это можно считать доказательством того, что  мистер Энтони Ларг не сын  мистера Роба Роуэна Ларга?

Лиза чуть пожала плечами и ответила.- Даже не знаю. Если мистер Тимоти Сплинт действительно имеет такое же родимое пятно, как и у мистера Энтони Ларга, и на том же месте, то его родство  с мистером Ларгом действительно можно  поставить  под  сомнение. Но я уверена, что не мне это решать. Я предлагаю оставить решение этого  вопроса до провозглашения истинного наследника.

И тут впервые Лиза увидела, как миссис Эн Ларг ей улыбнулась и сказала. - Спасибо, мисс Большова. -  Она села на своё место и добавила.- Не успокаивайся, Лили. Теперь тебе придётся доказать, что  твой сын – единственный наследник. Интересно, как ты это сделаешь? Опять газету попросишь привести…  с доказательством твоей близости с Робом… на этом столе?

Сэм тут же оттолкнул от себя тарелку с едой и возмутился. - Эн, это слишком. Пощади наши уши и желудки. Но тема с Лилондом интересна! Если Эн докажет, что  и Лилонд не   сын  нашего отца, то  интрига закручивается ещё больше. Зато я буду отомщён. Энтони, ты потерял право упрекать меня не в родстве с собой, осталось только дождаться, когда это  право потеряет и Лилонд… Будет весело!

- Этого не будет никогда! - Воскликнул мистер Лилонд, вскакивая с места. -  Ты забыл, Сэм, что  у отца есть наследник и его объявят. А кто ещё среди нас остался? Только я!

- А вдруг не ты, Лилонд? - Не унимался Сэм. Его улыбка стала ещё шире. - А вдруг это…. – он медленно осмотрел  людей, сидевших за столом, - …это Тимоти или Халдей? По возрасту они тоже могут быть детьми нашего отца. Говорят, что  в молодости он был неуправляем  в… этом деле.

Лизе пришлось скрыть улыбку на лице своею ладошкой, потому что  оба этих мужчины «ожили». Мистер Халдей свой фиолетовый цвет сменил сначала на бледно-розовый, а затем на красный. А глаза мистера Сплинта «вылезли» из своих орбит и теперь смотрели на Сэма с таким удивлением, что он рассмеялся.

- Не сверли меня взглядом, Тимоти. - Сказал он.- Ты мне рассказывал, что не знаешь своих родителей, как впрочем, и Халдей. Он матушку помнит, а своего отца нет. Может вам всем подумать над этим, а с меня хватит. Вы все мне надоели, кроме вас, конечно, мисс Большова. - Он встал из-за стола и, взял Лизу за руку, заставил и её подняться с места. - Пошли, я покажу тебе моих работников.

Но, когда они дошли до двери, Сэм остановился и, оглянувшись, произнёс. - Халдей, Тимоти, надеюсь, завтра за завтраком вас увидеть…. здесь за столом и… живыми. Развлекайся моя семья! 

 

 Глава 10.

Лиза еле поспевала за Сэм. Он так настойчиво уводил  её всё дальше и дальше от дома Ларгов, что это стало её раздражать. Она попыталась вырвать свою руку из его цепких пальцев, но ей стало  больно, и она застонала.

- Остановись же, наконец, - взмолилась она, и Сэм остановился. - Разве можно так торопиться в темноте. У тебя кошачье зрение? Я еле касаюсь земли, так бегу за тобой… Куда мы спешим, да и зачем? Можно было и утром посмотреть твоих рабочих.

- Нет. Нельзя! - Ответил Сэм и  рывком притянул Лизу к себе на грудь.

- Почему?

- Тебя надо было быстро увести из дома. Ты должна кое с кем встретиться и поговорить.

- С кем? - Лиза попыталась отодвинуться от Сэма, но тот не позволил. - Отпусти, мне трудно дышать.  Что ты в меня впился, как клещ?

- Тебе лучше держаться ко мне поближе. - Ответил Сэм, чуть  послабляя свои объятия. - Я за тебя беспокоюсь.

- А за Халдея и Тимоти Сплинта ты спокоен? Ты только что поставил  их по удар, а они..

Договорить Лиза не успела, потому что Сэм накрыл её рот поцелуем.

- Да, что  ты творишь? - Возмутила она, лишь сумела оттолкнуть мужчину от себя.

- Предупреждаю, - тихо прошептал Сэм ей прямо в губы, - если ты ещё раз назовёшь хоть одно из этих имён, я заставлю тебя замолчать… таким вот путём. - И он опять приник к её губам… - Я не хочу больше слышать о них. Главное для меня теперь, это  твоя жизнь.

 Какое-то время Лиза пыталась понять его слова, потому что сначала её пришлось привести в спокойствие все свои чувства.

- Я ничего не понимаю.- Сказала она.- Отпусти меня, мне надо собраться с мыслями, а рядом с тобой я… - Она отодвинулась и, спустя минуту, спросила. - С кем мне надо  встретиться? - Лиза заметила улыбку на лице Сэма и взбунтовалась. - Ты меня разыгрываешь?

- Нет! Нет! Успокойся. Ты права. Тебе сейчас нужен здравый ум, что бы понять и принять то, что ты узнаешь. Идём, но пойдём быстро. Уж не обессудь…

 

 Сэм вновь взял её за руку и вскоре она опять «полетела» за ним. Остановили они только возле морского берега, где была причалена яхта Сэма.

- Ты здесь разместил своих работников? - С удивлением спросила Лиза, проходя на яхту вслед за Сэмом. - И сколько же их? Они тут все поместились? - Они спустились в каюту яхты, и  Лиза увидела девушку, которая сделала к ней шаг навстречу. -  Мина? Это ты?

 Девушки обнялись и  почти минуту изучали друг друга.

- Ты не уехала? - Первой заговорила Лиза. - А как же твои родители?

- С ними всё хорошо, благодаря Сэму. Ожоги не очень большие, но они надышались угарного газа, так что ещё побудут в больнице.- Девушка с любовь   посмотрела на хозяина яхты, который с улыбкой смотрел на них, сидя на диванчике.

Девушки тоже сели и продолжили разговор.

- Лиза, я приехала, что бы рассказать и Сэму и тебе, что-то очень важное. Конечно, сначала я не придала этому значения, но после  прошедших событий, я поняла, что вы должны об этом знать. - Мина была настолько серьёзной, что это напугало Лизу.

- Говори. Я слушаю. - Лиза посмотрела на Сэма, который утвердительно кивнул.

- Я приехала на остров не одна, со мной вместе приехала невеста мистера Лилонда Марла. Молодая девушка, лет тридцати.

- Да я помню. Я вас видела.  Марла такая высока черноволосая. Издали она показала красивой девушкой, и я даже удивилась, что она невеста Лилонда. 

- Тебе повезло, что ты не видела её вблизи и не разговаривала с ней. - Мина усмехнулась и нахмурила брови. - У неё змеиный взгляд и … мускулы на руках.

Лиза на минуту  замера «переваривая» услышанную информацию.

- Взгляд?  Мускулы?  Ну и что из того? У многих людей… есть такое.

- Я тоже так подумала, если бы мистер Лилонд не отказался от неё и не отправил обратно на землю. Ты бы только слышала, что она  говорила, Лиза. Она думала, что я её не слышу, поэтому и дала волю своему гневу, которому я, к сожалению, тогда не придала значение. - Мина вздохнула и продолжила говорить. - Она говорила, что отомстит, и не только Лилонду…  Лиза, она говорила, что очистит путь… для себя!

- Что это значит? Кто стоит у неё на пути?

Мина не знала,  как и ответить. Девушка посмотрела на Сэма, который утвердительно кивнул, и заговорила. - Я не всё услышала, что она твердила… Но, кое-что меня заставило удивиться и  испугаться. Марла говорила о наследнице состояния Ларгов, а не о наследнике! Ты, что нибудь понимаешь? Мне так и не удалось больше ничего  услышать. Только отдельные фразы о.. наследнице, и что она что-то докажет. Всё!

Лиза встала, потом опять села и, взяв руку Мины в свою руку, заговорила. - Ты уверена в том, что  услышала, Мина? Не ослышалась ли ты?

Девушка отрицательно замотала головой.

- Я уверена, Лиза! Я уверена в своих словах! И ещё. Я забыла рассказать. Когда после пожара, Сэм отправил нас с родителями на большую землю, мы летели вместе с моряком с того катера, который привёз меня и Марлу на остров. Он тоже немного обгорел, помогая мои родителям во время пожара. Так вот, этот парень рассказал нам удивительную историю. Он точно помнил, что  отплывая от острова катер увозил с собой молодую девушку с длинными волосами… Но, когда катер  прибыл на большую землю, девушки в каюте не оказалось! Никто так и не узнал, куда она делась.  Капитан так и не решился рассказать об этом, предположив, что девушка тайно покинула катер, что бы остаться на острове.

Лиза и Сэм переглянулись. Видно Лиза «изменилась в лице», потому что Сэм пересел к ней рядом и обнял за плечи.

- Успокойся, - сказал он. - Мы  разберёмся с этим делом, тем более, что  Мина кое-что уже сама предприняла. Она узнала, кто такая Марла. Эта девушка действительно невеста Лилонда, но она ещё и пловчиха, и любительница скалолазания. И ещё… У неё нет родителей.

- Не понимаю. - Лиза замотала головой. - Ты хочешь сказать, что  Марла… здесь на острове. И она что-то хочет сделать? Так…- Она потёрла виски и договорила. - Она хочет отомстить Лилонду и… наследнице Ларгов?

- Или, - сказал Сэм, - она сама является наследницей и хочет это доказать, поэтому и стремилась на остров, но Лилонд её не принял. И тогда девушка решила действовать сама…

Лиза минуту думала, прежде чем сказать. - Она не может действовать сама без чьей-то помощи.  Предположим, что  Марла на острове  уже три дня. Где она живёт и что кушает? У неё должен быть помощник и это не Лилонд. Нам надо узнать, кто это может быть.

- А, как же на счёт … наследницы Ларгов? - Тихо спросила Мина. - Мы же не знаем, кто это? А, если это действительно Марла?

-  Когда мистер Бинг читал завещание мистера Ларга, то сказал, что наследник  уже на острове, и он среди членов семьи Ларг. В тот момент о Марле даже ещё никто не знал.

- Лиза, но об этом мог знать Лилонд. Не зря же он её призвал на остров? - Сказал Сэм и почесал затылок. - А потом  вдруг передумал… Не захотел с ней делиться наследством…

- И теперь поплатиться за это жизнью?! - Воскликнула Мина.- А мне его не жалко. Он мне никогда не нравился… Уставиться вечно своими карими глазками, смотрит так пристально, слащаво, затем пригладит свои пушистые  волосы. И… стоишь перед ним, как обнажённая. - Мина передёрнула плечами. - Фу! Вспоминать даже противно…

- Ой, нет, только не это. - Проговорила Лиза, потирая виски. - Только никаких трупов… Достаточно несчастья с твоей семьёй, Мина. Больше не надо… - Она посмотрела на Сэма. - А, если ещё и Халдей со Сплинтом…. по твоей вине, то… - Она тут же прикрыла рот ладонь, заметив расширившиеся глаза Сэма.

Сэм обнял её за плечи, при этом глаза Мины расширились от удивления, которое она постаралась быстро  скрыть.

- Давайте больше ни о чём не думать. - Предложил он. -  У меня есть хороший сидр. Я вас сейчас им угощу и вы успокоитесь. Сегодня ночью все останутся на яхте.

Лиза с удивлением посмотрела на него, и Сэму пришлось   объясниться. - Я не поведу тебя обратно ночью в дом Ларгов по острову, по которому бегает одинокая злобная женщина с глазами змеи. Смирись. Вы с Миной устроитесь здесь в каюте, а я - наверху…

 

Лиза проснулась очень рано. Мина спала и  она, стараясь не разбудить девушку, оделась и поднялась на палубу. И толь наверху, она поняла, что яхта находится в море, невдалеке от берега.

- Ты встала, так рано? - Услышала она голос Сэма и обернулась. Он появился непонятно откуда и теперь стоял перед нею свежий, улыбающийся и….  такой желанный. Лиза постаралась скрыть глубокий вздох.

- Нам надо успеть на завтрак в дом. - Сказала она, устремив взгляд в море.- Когда мы отплыли от берега и зачем?

- В целях твоей безопасности и … вчера ночью.

- Моей безопасности? Господи, да чего мне угрожает?

- Ты … одна из претенденток на наследство…. - Ответил Сэм и, когда Лиза посмотрела на него с удивлением, договорил. -  … по мнению Марлы.  А, если вся семья узнает её предположения, то я тебя прицеплю к себе наручниками. Будешь всегда со мной.

- Ещё чего? - Возмутилась Лиза, и тут яхту качнуло. Она пошатнулась и тут же оказалась в объятиях Сэма. - Ещё чего ты придумаешь?

- Обязательно придумаю, ведь мне осталось девять дней, что бы доказать, как я необходим тебе.  А дальше ещё что-нибудь придумаю.

Лиза освободилась от Сэма и произнесла. -  Поспешим к берегу. Мне надо поговорить с семьёй. Я думаю, что надо всех предупредить о нахождении Марлы на острове. Особенно мистера Лилонда…  И проверить, … живы ли мистер Халдей и мистер Сплинт…- Лиза быстро «проскользнула» в дверцу каюты, избежав рук Сэма…

- Марла здесь на острове? - Уже второй раз  спросил Мистер Лилонд, сначала непонятно кого, а затем Лизу, повернувшись к ней лицом. - Как это может быть? Зачем?

- Она тайно  покинула катер, который должен был вернуть её на большую землю, и осталась на острове, тоже тайно. Остаётся понять, как она здесь живёт… совершенно одна или ей кто-то помогает. - Ответила Лиза, медленно  осматривая членов семьи Ларгов.

- Только не я! – Воскликнула миссис Лили Ларг, смотря на сына. - Я никогда её не любила, что бы вдруг ей помогать. И в чём? В мести моему сыну? Ну, нет! Ищите кого-нибудь другого… - Её взгляд переместился на «первую семью» хозяина дома. - Эн, это можешь быть ты или твой Лилонд. Он же ни одной юбки не пропускает, тем более  юбки  Марлы. Они, кажется знакомы?

Женщина-бабочка только повела своими костлявыми плечами и хмыкнула.  Её сын мистер Энтони  скривил губу и с улыбкой посмотрел на свою мать.

- Мама, а мы не будем отвечать таким же обвинением. Пусть помучаются.- Он посмотрел на Лили Ларг и Лилонда. - Вы устроили нам экзекуцию, а теперь и сами походите под дамокловым мечом. А мы с мамой с интересом за этим понаблюдаем.

- А это значит, мистер Энтони, - вдруг  произнесла Лиза, - что мистер Сплинт исключён из  вашей компании?  Мистер Сплинт, вы знакомы с невестой мистера Лилонда?

- Да он их и познакомил. - Брезгливым голосом проговорила миссис Эн, устремляя злобный взгляд на своего, видно, бывшего секретаря.

Только теперь Лиза поняла, что  её так беспокоило, когда она вошла в гостиную вместе с Сэмом на завтрак.  Оба мистера Сплин и Халдей сидели не на своих  местах. Раньше они сидели друг напротив друга. Только мистер Халдей сидел рядом с Лилондом, а Тимоти Сплинт рядом с Энтони. Теперь же, Тимоти Сплинт сидел напротив Сэма, по правую руку от Лизы, а «серый человек» сидел рядом с мистером Смитом.

- Семья от них отказалась. - Подумала Лиза и укоризненно посмотрела на Сэма, который с довольным видом поедал свой завтрак, как будто ничего сказанное за этим столом его не волновало.

- Мистер Сплинт, вы действительно их  познакомили. - Спросила Лиза юриста.

- Это вышло случайно. - Ответил Сплинт. - Я помогал Марле в юридических делах против её домовладельца, а Лилонд пришёл в тот момент ко мне за советом.

- Так ты ещё помогал Лилонду в советах? - Воскликнул Энтони. - Мама, кого ты взяла себе в секретари? Он же работал на две семьи!

- Не правда, Энтони. - Спокойным голосом произнесла  миссис Лили, кривя улыбку на губах. - Он работал только на Эн и работал усердно. Вон какой ты высокий плотны, как и Тимоти в молодости… Только вот и мозги у тебя от него.  Все юридические советы, получаемые сыном от Тимоти Сплинта, были пустыми. Мы только прогорели из-за его советов. Юрист он никудышный…

- Очень хочу, просто  желаю, что бы Марла до  тебя добралась. -Сквозь зубы, проговорил Энтони, сверля брата глазами. - С удовольствием посмотрю  на то, что она от тебя оставит. Говорят, что её муж… - Он улыбнулся удивлению мистера Лилонда. - Да, да, Лилонд, твоя Марла была замужем. Так вот, её муж при разводе потерял всё, что имел. А Марла растратила все его деньги за год. Ей  нужен был новый источник … и им стал ты, дорогой братец. Очень жаль, что  Тимоти тебя об этом не предупредил…. А, может, у него была на то причина?

Всё семейство дружно «засверлило» глазами бедного юриста.

 Мистер Сплинт вжался в кресло и, не поднимая глаз  от своей тарелки, проговорил.- Я не помогаю Марле, но … знаю, кто  может ей помогать.

В гостиной наступила тишина. Даже  Сэм перестал  есть. Он пристально смотрел на юриста и, не дождавшись его  ответа, сказал. - Или вы говорите это  добровольно, или я выпытают из вас это имя.

- Фамилия Марлы по мужу… Смит. - Ответил Юрист. - Вот и подумайте сами…

- Точно!- Воскликнул мистер Лилонд. - Как же я сам это не сопоставил?- Он, как впрочем, и все члены семьи Ларг, посмотрел на представителя банка мистера Смита, который сидел,  понурив голову. - Что вы на это скажите, мистер Смит?

Мужчина был явно  расстроен. Лицо его выражало сожаление и … страх.

- Я не мог вам ничего  сказать об этом, господа. - Проговорил мистер Смит, стараясь ни на кого не смотреть. - Я сам был в шоке, когда Марла пришла ко мне в комнату поздно ночью и потребовала от меня помощи. Она просила еду и одежду и…больше ничего.

- Больше ничего? - Громко спросил мистер Лилонд, поднимаясь с кресла. Он подошёл к мистеру Смиту и поднял его  со стула.   Неужели  вы ничего  у неё не спросили? Как…и зачем она осталась на острове?

- Спросил. Она не ответила. Только сказала, что кто-то за всё заплатит.

- Кто и за что? - Голос Лилонда «стал набирать обороты». 

- Мистер Смит, - вдруг вмешалась в их диалог Лиза, - подойдите ко мне и сядьте рядом с мистером Сплинтом. Успокойтесь и расскажите всё, что  знаете о Марле Смит.

Мужчина выполнил приказ Лизы, под злобным взглядом мистера Лилонда.

- Мой первенец, Дин, женился на Марле, даже не поставив нас в известность. Они были студентами и занимались плаваньем. Дин выиграл в лотерею большую сумму денег. Женился. Купил дом, а через год  всё потерял. Дом при разводе достался Марле, а она его продала после того, как… - мистер Смит замолчал, тяжело вздохнул и сказал, - …как мой Дин  покончил с жизнью.  Больше я Марлу не видел, пока не встретил здесь на острове.

- А почему решили ей помочь? Почему открыто не сказали нам, что эта девушка здесь на острове? Она вас запугала? Не правда ли? -  Вопросы, заданные Сэмом, заставили всех одобрительно кивнуть.

- Да, мистер Ларг.  Это наша семейная тайна, которую мы с женой тщательно храним. Это касается нашего младшего сына, и я бы не хотел её здесь афишировать.  А, что  я сделал? Я только кормлю её, а одежду она добыла себе сама. 

- И она ничего не спрашивает о  членах  нашей семьи, о том, что  происходит  в доме?

- Мистер Сэм, я сам был удивлён о её осведомлённости. Она  знает всё обо всех в доме! Она даже знает, что  мистер Энтони, мягко говоря, исключён из борьбы за наследство. Это её слова. Извините, мистер Энтони.

Опять наступила минута молчания, которую нарушила Лиза.

- А, что она говорила о наслед… - Её слова тут же оборвал Сэм, потому что с силой сжал ей пальцы. Лиза даже   ойкнула.

- Извини. Я  переоценил свои силы. - Сказал он и, приподняв   руку девушки, поцеловал «обиженные пальчики». -  Я повторю для всех  твои слова. -  А, что она говорила о Лилонде, как о  единственном наследнике?

Мужчина пожал  плечами и ответил. - Она говорила, что не простит ему измену. И всё.

Мистер Энтони усмехнулся его слова.

- Лилонд, твоя Марла не считает тебя наследником? Почему? И к тому же, если бы считала, то  не мстила бы, а помогала. Что   знает она, и чего не знаем мы? - Мистер Энтони Ларг  посмотрел на Лизу и сказал.- Мисс Большова, а почему бы нам не пригласить мисс Марлу, открыто объявить себя и быть гостьей в этом доме? Возможно, она нам что-то поведает о тайнах Лилонда или Лили.  Было бы интересно? 

- Я против этого! - Воскликнул мистер Лилонд. -  Её надо отправить на землю и проследить за этим. Почему нарушаются правила завещания, мисс Большова?

Лиза посмотрела на Сэма и, заметив его слабый кивок, ответила. - Я согласна с вами, мистер Энтони, но не потому, что  будет интересно.  Девушка одна на острове  вот уже три дня, скрывается, непонятно, что  ест. Это не хорошо. Мистер Смит, найдите мисс Марлу и пригласите её в дом. За обедом мы с ней познакомимся.

Лиза стала из-за стола, тут де встал и Сэм. Она посмотрела на него, затем на адвоката  мистера Бинга, который сидел на своём месте и только с ужасом в глазах  слушал и смотрел на то, что  только что  происходило в гостиной.

- Мистер Бинг, - сказала Лиза, - в доме есть свободные  комнаты для мисс Марлы?

- Да. Есть комната на этом этаже, сразу за этой гостиной. Комната прислуги. Она свободна.

- Замечательно.  Отдайте её мисс Марле, а одежду для девушки даст миссис Лили Ларг. Ведь Марла, всё-таки, её будущая невестка.

- Но моя одежда…не для Марлы? Она её… не подойдёт! - Возмутилась Лили Ларг.

- Этот вопрос решите между собой, миссис. - Решительно ответила Лиза и направилась к выходу, в сопровождении Сэма.

 

Глава 11.

Лиза смотрела на мисс Марлу и вспоминала  слова Мины:  «Злобная фурия с глазами змеи».  Она и сам помнила, как «бушевала» эта девушка на причале, лишь узнала, что от неё отказался мистер Лилонд и отправил назад на большую землю. Но теперь, глядя на эту девушку, с виду очень хрупкую, но высокую и мускулистую, с располагающей улыбкой на лице, Лиза вдруг засомневалась, это действительно та Марла, о которой она думала.

Девушка  сидела рядом с мистером Лилондом и «ужасно скромничала». Она еле дышала и даже боялась на кого-нибудь посмотреть. Она даже на Лизу  взглянула искоса, не поднимая головы, лишь только она вошла в гостиную, конечно же, в сопровождении Сэма.

Лиза села на своё место за столом и произнесла. - Добро пожаловать на остров, миссис Смит. У нас к вам масса вопросов.

 Девушка медленно повернула голову  и посмотрела на неё так искренно и с такой жалостью в глазах, что Лиза смутилась. 

- Прошу, называйте меня, мисс Марла, а не миссис Смит. - Сказала она довольно приятным голосом. - Я уже и забыла, что была замужем.

Несколько человек, сидевших за столом, хмыкнули и посмотрели … на мистера Смита, который сидел рядом с адвокатом  и старался ни на кого не смотреть.

- Не скромничай, милая, - вдруг сказала миссис Эн Ларг, награждая девушку язвительной улыбкой, - мы уже знаем о твоих подвигах. Ты не только шантажистка, но ещё и  охотница за большим приданым, только вряд ли Лилонд на тебе женится…

- Миссис Эн, - вдруг произнесла Лиза, обрывая речь женщины-бабочки, - позвольте мне вести разговор с мисс Марлой, но  только после окончания обеда. 

 Миссис Эн фыркнула, передёрнула плечами и  занялась своей едой.  А Лиза внимательно осмотрела всех членов семьи, которые были слишком напряжены, и только на лице Сэма играла довольная улыбка. 

Она вспомнила их недавний   разговор с Сэмом и Миной в каюте на яхте незадолго до обеда.

-  Марла очень своеобразная девушка. - Говорил Сэм, сидя на диванчике каюты. -  Иногда мне кажется, что  в ней существуют два человека.  Меня с ней познакомил Лилонд на своём последней дней рождения, это, как он думал. На самом деле она сама пришла ко мне в офис и представилась  невестой моего брата.

- И это не показалось тебе странным? -Удивилась Марла. - Ты ей поверил?

- Я её проверил, пока она сидела у меня в кабинете.- Ухмылка на лице Сэма не понравилась ни Лизе ни Мине. Он это заметил и объяснил. - Я задал ей один…интимный вопрос, касающийся анатомии тела Лилонда, и она на него ответила. Даже глазом не моргнула. Мне этого было достаточно. Она пришла со мной посоветоваться… Марла боялась попасть впросак из-за подарка Лилонду. Она сказала, что  этот день будет особенным  для них с Лилондом, и просила рассказать о его  вкусах. Я сказал, что мой братец не любит… пустых и простых  подарков. Ему всегда нужно нечто… 

 - И, что она подарила Лилонду? 

- Не знаю, мисс Большова, не знаю… Но только Лилонд весь этот вечер был в восторге от Марлы, и   не отходил от неё ни на шаг. В конце вечера объявил мне, что  она его невеста. 

Лизи минуту думала.

- Если она его невеста, то, почему он от неё отказался три дня назад.

- Точно, - подхватила слова Лизы Мина, - и это вызвало  у неё бурю гнева!

- Вот это её вторая черта. - Сказал Сэм. - Она слишком вспыльчива и …не терпит возражений. При разговоре с ней, она много раз меня прерывала, утверждала, что я не так говорю и не правильно думаю о Лилонде… В общем,  так меня разозлила, что  я отказался  больше разговаривать с ней, ссылаясь на то, что я и сам не знаю, что подарить брату.

- Чтобы тебя так разозлить, нужно сильно надавить тебе на нервы. - Произнесла Мина и утвердительно кивнула Лизе. - Я редко видела Сэма раздражённым. Он всегда спокойный…

- Рассудительный… и делает всё по-своему. - Договорила за неё Лиза и увидела улыбку удовлетворения на его лице.- Но вот вопрос: что нам с ней делать?

- Оставить на острове! - Воскликнула Мина. - Она же знает тайну наследника: мужчина это или женщина? Нам тоже это надо знать!

И Сэм, и Лиза с удивлением посмотрели на девушку.

- Да откуда ты это взяла? - Возмутилась Лиза. - Мало ли, что  тебе могло послышаться?

- Я в этом уверена!

- Всё равно это трудно доказать. - Успокоил их Сэм. - И только адвокат Бинг это может знать, а он это скажет только через девять дней.

- Тогда откуда это может… предполагать Марла.? - Не унималась Мина. – Я уверена, что она говорила о наследнице, а это значит, что  она и… мистер Бинг …Знакомы?

Этот вопрос привёл в шок всех. Какое-то мгновение они переглядывались и первой «пришла в себя» Лиза.

 - Это уже полный бред. - Сказала она, отрицательно мотая головой. - Я  уверена в мистере Бинге. Он адвокат мистера Ларга и предан ему… - Она посмотрела на Сэма.

- А я уже и не знаю, кому верить, а кому и нет. - Сказал он. - Я  предположить не мог, что  мистер Смит, служащий банка, который и рядом не был с нашей семьёй, вдруг стал играть в её жизни какую-то роль… Так, почему бы и адвокату семьи, не поиграть в свою игру?

Лиза потёрла виски  и ответила. -  От вашей семьи можно с ума сойти. И, как мы всё это  будем выяснять?

- Не знаю, но только  даже не говори семье, что  наследником может быть женщина, иначе я и тебя запру здесь на яхте вместе с Миной. Вас обоих охранять в разных местах  я не смогу.

- Да, что  может грозить Лизе? - Удивилась Мина. - Она же русская?!

- Отец много раз  ездил в Россию, и, если члены семьи это вспомнят, и ещё кое-что сопоставят, то…    Могут прийти к определённому выводу и действиям.

- Да разве они осмелятся? Лиза всего лишь …

- Русская девушка с …характером моего отца. - Ответил Сэм. - Я уже много раз ловил себя на таком сходстве. Иногда мне казалось, что рядом со мной за столом сидит отец, который ведёт собрание директоров холдинга, а не  это русское создание.

Лиза смотрела на них, как на сумасшедших. Она даже ответить ничего не могла, до такой степени была  возмущена их диалогом…

 

Когда обед закончился, Лиза обратилась к девушке. - Мисс  Марла мы вас слушаем. Убедите нас в ом, что вы на острове необходимы.

Девушка медленно обвела всех  взглядом и произнесла. - Потому что я – наследник мистера Роба Роуэна Ларга, вернее наследница. Я  его дочь.

Наступила  тишина в гостиной, а все присутствующие стали походить на восковые фигуры с замёрзшими глазами. Даже Лиза на мгновение замерла, и лишь скосила глаза на Сэма.  Он был единственным человеком, который не смотрел на Марлу.

- Ты, что говоришь, Марла? - Произнёс мистер Лилонд, отмороженным голосом.

- Это так, Лилонд, смирись.

- Но ты же … моя невеста…бывшая? А теперь … оказывается…ты …моя… сестра? Как же ты могла быть…со мной? Господи, если об этом узнают …СМИ?

Лиза слушала их диалог и видела, как меняются лица «слушателей».

 Миссис Эн с сыном явно наслаждались этой ситуацией.   Мистер Энтони кривил улыбку на лице, а его мама еле сдерживала нервный смех, глядя на растерявшегося  мистера Лилонда.

Миссис Лили Ларг находилась в прострации, вернее её глаза никак не могли остановиться. Они перебегали с сына на мисс Марлу и обратно, вот уже несколько раз, что  полностью отключило её мозги. 

Мистер Смит старался быть отрешённым от всего, зато мистер Бинг  сильно побледнел. И это заметил юрист Тимоти Сплинт.

- Если правда, что говорит эта мисс, то доказать семье это может только мистер Бинг. - Проговорил он, переводя взгляд с адвоката на Лизу.- Мисс Большова, вы можете приказать мистеру Бингу  подтвердить правоту мисс Марлы. Это я вам, как юрист говорю.

- Правильно!- Поддержал секретаря своей матери мистер Энтони.

- Нет, не правильно! - Воскликнул мистер Лилонд. Он посмотрел на свою «бывшую невесту» и добавил.- До конца срока оглашения  наследника осталось ещё девять дней, Энтони. И эти дни нужны нам всем, если, конечно, ты не отказываешься от поиска алмаза. И к тому же, я не уверен в том, что  Марла  это всё не придумала?

- Я говорю правду! - Воскликнула девушка.

- А разве была правда о твоей беременности, Марла? Ты объявила мне об этом и заставила  назвать тебя своей невестой!- Ненависть в лице  мистера Лилонда к этой девушке читалась в его горящих глазах и кривой ухмылки.

- Я влюбилась в тебя! Сэм знает…

Все тут же посмотрели на Сэма, который только отмахнулся от них рукой и отрицательно мотнул головой. Тут же послышался нервный смех миссис  Эн  Ларг.

- Что же ты, милая, себе в адвокаты пригласила Сэма? - Лисьим голосом заговорила она, не сводя взгляда  с Сэма. - Он же светский ловелас! Я не удивлюсь, что он помог тебе составить такой хитрый план по обольщению Лилонда, и… - она немного помолчала и, осмотрев на Лизу, добавила, - … и помог тебе забеременеть.

Сэм даже не посмотрел на миссис Эн. Он сидел и смотрел в никуда, с ухмылкой на лице. Это разозлило миссис Ларг, и она уже продолжила говорить, обращаясь к миссис Лили.

- Ты же знаешь, дорогая, что  наш Сэм всегда завидовал нашим детям и старался их  унизить в любых ситуациях? 

Миссис Лили Ларг,  наконец-то, стала  «соображать». Она  внимательно посмотрела на Сэма, затем на Марлу, и … отрицательно мотнула головой.

- Нет, Сэм на такое не пойдёт. Ему важна его репутация.  Много женщин – это одно, а вот отцовство, которое можно доказать, - это серьёзно…  Здесь всё закрутила Марла. Это её рук дело!  Сначала подставить Сэма, затем обмануть моего сына, а теперь  прибыла на остров с очередным провокационным заявлением! Вспомните, она же мистера Смита подцепила на помощь ей тоже какой-то семейной тайной? 

 Все дружно кивнули и… опять задумались.

Марла хотела что-то ответить, но под злобным взглядом миссис Лили, промолчала.

Последнее извести о Сэме больно «ударили» Лизу по нервам. Она боялась на него даже посмотреть, стараясь успокоить себя и понять, почему она так взволновалась. Она взяла в руки бокал, что бы попить воды, совершенно не замечая, что он пустой. Сэм тут же схватил её руку с бокалом и, придержав её в воздухе, налил воды в бокал из  кувшина.

- Пей, и успокойся. - Проговорил он только ей. – Всё пустое!   

Лиза выпила воду и только потом посмотрела на него. В глазах Сэма была боль и вдруг она его поняла. Тут же спокойствие  пришло волной в её душу, и она даже улыбнулась.

Что она ещё могла услышать о нём от семьи, в которой он был  вечным изгоем? Он и так уже много перенёс  «уколов» и наговоров от всех членов этой славной семейки, даже в её присутствии. И Лиза решила «мстить». Видно   её взгляд изменился, потому что она заметила, как вдруг удивился Сэм, глядя на неё.

- Заявление мисс Марлы  очень важное и я должна принять решение по нему. – Заговорила она, привлекая всеобщее внимание. - Мистер Бинг, я знаю, что объявить наследника вы можете только в определённое время. Но вы должны нам объяснить, почему мисс Марла так в этом уверена?  Вас с мисс Марлой объединяет одна правда, которую вы скрываете. Я требую  её разгласить.

Мистер Бинг встал с места. Его лицо оставалось бледным, а глаза нервно подёргивались.

- Я и сам ничего не могу понять, мисс Большова. - Сказал адвокат, боясь смотреть Лизе в глаза. - Я не знаю, что и сказать…

- Но вы же знаете, кто является наследником мистер Роба Роуэна Ларга? - Резким голосом спросил юрист Сплинт. - И, по какой-то странной причине, и мисс Марла объявляет, что тоже это знает?  Как вы это объясните, мистер Бинг?

Адвокат продолжал  молчать, чуть покачивая головой.

- А не вмести ли вы, с мисс Марлой, решили обмануть всю  семью?- Вдруг воскликнул мистер Энтони, вскакивая из-за стола. Он на мгновение замер, а затем его «прорвало». - Я всё понял,  мама. Нас пытаются обмануть!  Сначала Лили  оклеветала тебя и выставила меня на посмешище, а теперь якобы их невеста пришлая, что бы отвести наши глаза от Лилонда. Заметьте, мы совсем забыли о  нём. Теперь всё наше внимание сосредоточилось на Марле и её заявлении на наследство отца.  Мисс Большова, а как Марла будет доказывать своё родство с отцом?  Ведь по завещанию,  каждый претендент на наследство должен доказать своё родство  с нашим отцом?

Лиза потёрла себе виски и ответила. - Я понятия не имею, как это будут делать и мистер Лилонд, и мисс Марла, но по завещанию они обязаны это сделать. Только я не понимаю, зачем. Видно мистер Роб Роуэн решил поиграть с вами и теперь наблюдает за этой игрой с Небес. - Она встала со своего места и, бросив взгляд на Сэма, продолжила говорить. -  Я решила следующее. Мисс Марла остаётся на острове, если её уже оставила здесь судьба, до оглашения завещания.  Она также будет участвовать в поиске алмаза. Вы уж сами разберётесь, где и … с кем. - Лиза посмотрела на миссис Эн  Ларг, мило улыбнулась ей и добавила. - Миссис Эн, вам следует оберегать свою мраморную статую балерины, вам, миссис Лили,  свои прекрасные стульчики и банкетки. Однажды мне мистер Бинг сказал, что  мистер Ларг  очень ценил  их. Не позволял никому из слуг до них дотрагиваться. Вам стоит подумать, почему  он это делал?  Всем приятных занятий. 

Она пошла к выходу из гостиной, и её вновь сопровождал Сэм Ларг. Она поднялась на третий этаж дома и остановилась только у портрета мамы Сэма. Минуту она рассматривала портрет и вдруг произнесла. -  Посмотрим, что теперь с ними будет? Мне только интересно кто из них  это сделает?

- Значит, это был всё-таки план? - Услышала она за спиной голос Сэма и оглянулась. Он стоял у стены и смотрел на неё с лёгкой улыбкой на лице. - Я так и знал, что ты этого не оставишь.

- Ты о чём говоришь? - С наигранным удивлением спросила Лиза и вновь повернулась к портрету. -  Ваш сын, миссис Ларг, очень любит говорить загадками. И кто его этому научил?

Лиза почувствовала, как две мужские руки обхватывают её со спины за талию и притягивают к сильному мужскому телу. Губы Сэма дотронулись до левого уха девушки, и он заговорил. - Когда я заметил, как изменилось твоё лицо  после «пылких слов» Эн в мою сторону, то понял, что ты что-то задумала. Но я и представить себе не мог, что ты «бросишь им кость в зубы» в виде мраморной статуи балерины и  драгоценных стульчиков Лили. - Он провёл «дорожку поцелуев» от уха девушки вниз по шее к ключице, и договорил. - Большое спасибо, мой дорогой защитник.  Я боюсь, что  сегодняшнюю ночь мы проведём неспокойно.

- Что ты имеешь в виду?! - Прошептала Лиза на одном дыхании, вырвавшись  из его объятий. Она  попыталась нормализовать дыхание, нарушенное действиями Сэма.

Он усмехнулся и ответил. - Успокойся. Я имел в виду разгром статуи и  драгоценной мебели. А, что ты имела в виду? -  Он  прищурился и, чуть наклонив лицо, с улыбкой посмотрел Лизе в глаза.

 - И я это имела в виду. Что же ещё я могла подумать? О, Господи, миссис Ларг, - обратилась она вновь к портрету, при этом щёки её вспыхнули румянцем,- вразумите уже своего сына. С ним становиться трудно разговаривать. А поговорить нам надо о Марле и мистере Бинге.

 Сэм быстро подошёл к ней, обнял одной рукой за плечи, развернул и повел по коридору,  говоря. - Тогда идём к тебе и поговорим.

Лиза  посмотрела на портрет ещё раз и договорила.- Вот, смотрите, что он делает?

- Я делаю то, о чём попросила меня мама. - За портрет ответил Сэм.

 

Сэм стоял у балконной двери, смотрел на ночное небо и думал. Лиза наблюдала за ним из своей комнаты, сидя в кресле, и думала о событиях  второй половины этого дня.  После обеда она и  Сэм пришил в её комнату, но поговорить не успели, потому что  пришёл мистер Бинг.

Было очень жалко смотреть на этого пожилого мужчину. За почти неделю пребывания на острове он изменился. Из холёного  светского джентльмена он превратился в уставшего  пожилого мужчину, на которого свалился непосильный груз в виде «бешеной семейки Ларгов». Лиза предложила ему сесть, и тот впервые принял её приглашение.

- Я пришёл к вам, мисс Большова, что бы объясниться. - Тихим голосом заговорил адвокат, лишь опустился в кресло. - Заявление мисс Марлы о наследстве ввело меня в шок. Да ещё многочисленные намёки членов семьи о нашем сговоре с ней, вообще привели меня в исступление. Я понимаю, что  должен оправдаться, но не знаю как.  да ещё мистер Смит меня смутил, сказав, что мисс Марла точно имеет на руках документ, удостоверяющий её право на наследство.

 Сэм и Лиза переглянулись.

- Тогда, почему она его не показала за обедом? - Спросил Сэм, присаживаясь к Лизе на диван. – И, что это за документ? Мистер Смит вам этого не сказал?

- Сказал. Это медицинское заключение о сравнении ДНК мисс Марлы и мистера Ларга. Согласно этому заключению, она приходиться  его дочерью. - Мистер Бинг немного помолчал и добавил. - И, тогда я не знаю, что  мне делать дальше.

- Вы огласите завещание и представите всем наследника.- Сказала Лиза. - Вдруг именно мисс Марла и является им, или….- она с удивление заметила, как адвокат качает отрицательно головой, - … или    Нет? Вы действительно знаете, кто наследник мистера Ларга?

- Да. Знаю. И это не мисс Марла.

- Тогда, что вы будете делать с её медицинским заключением? - С удивление спросил Сэм, кладя свою ладонь, на сжатый кулачок Лизы. - Она может подать в суд и отсудить часть наследства, и я даже знаю,  кто  будет у неё юристом и адвокатом.

- Вы совершенно правы, мистер Ларг. Всё это может быть, и я не знаю, как обезопасить наследника от этого. Я же дал слово, мистеру Робу Роуэну, что уберегу наследника от всех неприятностей…

- И вы это сделаете. - Произнесла Лиза, находясь в раздумье. Сэм мистер Бинг с нетерпением ждали продолжения её слов, и через минуту она заговорила. - Мистер Бинг, вы можете узнать, где раньше до замужества с сыном мистера Смита, работала мисс Марла?

Адвокат кивнул и ответил. - Я думаю, что это можно узнать, если конечно, мистер Смит назовёт мне её девичью фамилию. Я узнаю всё, мисс Большова.

- Хорошо. Но, как нам узнать, какое медицинское учреждение или больница, делали для мисс Марлы её  анализ ДНК?- Сказал Сэм.

- Если учесть, что этот анализ очень дорогая вещь. - Добавил адвокат.- И вряд ли был  по средствам для мисс Марлы.- И ещё вопрос: где она взяла для анализа ДНК мистера Ларга?

Минуту опят все думали. 

- Мне на ум приходит только один вывод. - Произнесла Лиза. - Мисс Марла имела доступ к ДНК мистера Ларга. Она или работала в том учреждении,  где делались анализы, или сама принимала участия в их получении. А это значит, что…

- Я знаю, что надо делать! - Воскликнул адвокат и улыбнулся. Его лицо стало приобретать жизнь, которая так недавно его почти покинула. - Я восхищаюсь вашим умом, мисс. Мне надо поспешить на пристать. Сегодня уходит катер на большую землю. Мне надо сделать запрос через его  капитана.

Мистер Бинг  быстро покинул комнату Лизы.

- Я тоже восхищаюсь твоим умом, Лиза. - Сказал Сэм и попытался поцеловать её руку, но она не позволила. - Всё это может быть обманом, так что не стоит  рано радоваться. Завтра я потребую от мисс Марлы доказательств её слов. Пусть покажет нам этот документ, заодно и всех удивит…

- И поставит себя под голгофу? - Добавил Сэм.- Она на это не пойдёт. У неё чутьё кошки, так что нам придётся действовать твоим путём. Но, если хочешь, то я попробую поискать этот документ у Марлы? Она, наверняка с ним не разлучается. Так, что  если её…

- Не хочу даже слушать об этом! - Воскликнула Лиза, быстро встала с дивана и отошла от Сэма. - Дождёмся ответа от мистера Бинга, а пока всё пойдёт своим путём…

Договорить она не успела, глухой не то стук, не то шум раздался по дому, и даже показалось, что дом весь вздрогнул.

- Что это? - Удивилась Лиза, а Сэм вдруг рассмеялся.

- Дорогая, это выполнение твоего «приказа».  Я думаю, что это  было разрушение красивой мраморной статуи. Но вот, только кем? Самой миссис Эн, или её опередила Лили? Пойдём, посмотрим? Обещаю красивое зрелище…

 

«Зрелище» было на самом деле «красивым»! От красивой статуи балерины остались только куски мрамора, разбросанные по всей комнате миссис Эн. Сама она стояла посередине комнаты и с ужасом смотрела на весь этот погром. Вокруг неё собрались все члены семьи, кроме миссис Лили.

Женщина-бабочка размахивала своими руками-крыльями, поднимая пыль своим платьем, и кричала. - Лили, я …тебя… уничтожу!

Когда в её комнату пришли Лиза и Сэм, то лицо бедной мисси Эн покрылось уже красными пятнами ярости. Энтони и Халдей  пытались сдержать её от «разборки» с Лили, тем более, что  сама мисс Лили Ларг появилась в этой комнате. 

«Лица на ней» тоже не было. Лили дышала, как разъярённый бык и в упор смотрела на Эн. В одной руке она держала маленькую антикварную табуреточку -  подставку для ног. Её красивая бархатная обивка была вспорота и всё содержимое выпотрошено.

 - Ты, что наделала, Эн? - Прокричала она, помахивая табуреткой возле её  лица. - Ты испортила все мои драгоценные  вещи. Двенадцать банкеток, две табуретки и шесть подставок для ног! Ты мне возместишь всю их стоимость! - И только теперь миссис Лили заметила «погром» в этой комнате, и бешеное лицо её хозяйки. Она быстро оглянулась вокруг себя и произнесла. - Что здесь происходит?

- Что происходит?! - На одном дыхание прокричала мисс Эн, рванувшись к миссис Лили, но цепкие руки Энтони и Халдея её удержали. -  И это спрашиваешь ты? Это ты всё устроила и разбила мою статую! Ты!!!

- Не сходи с ума, Эн. Я этого не делала, а вот ты испортила всю мою мебель!

- Я?! Да я только что пришла из  сада! Решила отдохнуть от всех  вас! Отдохнула?!

- Да я тоже была в саду! Ходила на скалистый выступ. И тоже, что бы вас не видеть!

- Тогда, кто…? - Миссис Эн замолчала и внимательно осмотрела всех присутствующих в комнате людей. Было всё семейство Ларгов,  и их  секретари, Лиза и Сэм. Не было только мистера Бинга, Марлы и мистера Смита. - Кто из вас это сделал? Говорите!

- Да! - Подхватила её слова миссис Лили. - И кто уничтожил  мою мебель?! Это тоже кто-то из вас!

 Женщины уже смотрели друг на друга с жалостью и симпатией, но ответа ни от кого не получали.

- Всё ясно. - Произнёс Сэм, заслоняя собой Лизу, находящуюся в шоке от увиденного зрелища. - Опять виноваты все и … никто, как и в случае с поджогом дома семье Блеков.- Лили, Эн, видно вам придётся смириться с этим, виновников вы всё равно не найдёте. Никто не признается. Так, что  успокойтесь и … поговорим об этом за ужином. - Он развернулся и увёл Лизу из комнаты.

Но и за ужином, никто не признался в содеянном.  Все доказали, что  видели друг друга в разных  местах  и это же время. Даже Марла и мистер Смит доказали, что они были в это время в кухне дома. 

Ужин прошёл в тягостном молчании. Все боялись нового «наказания» от Лизы. Она это понимала и не спешила с ответом, потому что не знала, что  с ними делать. Так же молча, она дошла до двери гостиной, но вдруг обернулась и, строго посмотрев на всех  членов семьи, произнесла. -  Запрещаю всем после ужина покидать свои комнаты. Если кого увижу в коридоре или за пределами дома навсегда лишу возможности поиска алмаза. Всем ясно?  

Все так дружно кивнули, что Сэм не смог  сдержать улыбки.

- Молодцы, выполняйте это приказ. - С усмешкой сказал он, выходя вслед за Лизой и закрывая за собой дверь гостиной.

 

Глава 12.

Лиза плохо спала.  Её мучила непривычная для этой местности духота,  стрекотание  мира природы за окном, и, конечно же,  нервозное состояние. В конце концов, она встала с кровати и вышла балкон. Погода действительно замерла. Ни ветерка! Лиза вздохнула и решила выйти их  комнаты.

Холл третьего этажа дома семьи Ларгов освещался слабым светом ламп-ночников. Лиза прошлась по коридору и остановилась возле портрета матери Сэма Ларга. И, почему её всегда так тянуло к этому портрету? Она объяснить себе это не могла.  Лиза несколько минут простояла возле картины, смотря в глаза женщине, пока её не спугнул  странный звук. Ей показалось, что это был звук открывающейся и закрывающейся двери.

Лиза быстро прижалась к стене и замерла. Затем она медленно дошла вдоль стены  до угла коридора, И, набравшись смелости, чуть выглянула из-за него. Ей пришлось даже несколько раз  моргнуть, что бы понять, кого она увидела и где?!

Возле двери в комнату Сэма Ларга стояла Марла, облачённая в короткий синий шёлковый  халатик. Девушка стояла, не шевелясь, как статуя, прислушиваясь к ночным звукам. 

Лизи наблюдала за ней, стараясь даже не дышать, что бы ни выдать себя. 

Марла простояла почти минуту и медленно пошла по коридору к лестнице. Она шла на цыпочках. Лиза наблюдала за девушкой из-за угла, боясь даже вздохнуть. 

Девушка дошла до лестницы и вдруг  присела, возле её перил. Через мгновение, она вскочила на ноги и бросилась назад к двери в комнату Сэма. А ещё через мгновение, скрылась в комнате.

Лиза была в полном недоумении, пока не увидела, кого так испугалась Марла. По лестнице на этаж медленно поднялся мистер Смит.  Он был одет во всё чёрное и старался идти тихо и скрытно. Поднявшись на этаж, мистер Смит медленно стал осматривать все предметы, попадавшиеся ему на пути. Стол, длинную тумбочку вдоль стены,  все плетёные кресла, светильники на стенах и даже картины. Особенно тщательно он осматривал  рамки картин.

Лиза наблюдала за ним, понимая, что этот мужчина её обманул, объявив, что  отказывается от поиска алмаза. Что, мол, ему и так хватает на жизнь, которой он доволен.

Мистер Смит, хоть и медленно, но всё же приближался к углу, за которым пряталась Лиза. Но сначала ему надо было пройти  возле двери комнату Сэма Ларга.

Лиза непонятно почему испугалась и, отпрянув от угла, прижалась к стене, не зная, что ей делать дальше.  Или бежать в свою комнату, или продолжать наблюдать за «ночным посетителем»?  Тихо вздохнув, она решила остаться и понаблюдать и только в самый последний момент, скрыться в своей комнате. И вдруг она услышала  странный стук, стон, шорох и звук падения чего-то тяжелого на пол.

Сердце девушки «подпрыгнуло» в груди и ей пришлось  почти полминуты успокаивать  своё сердцебиение, прежде чем она решилась выглянуть из-за своего угла. 

На полу, возле открывшейся двери в комнату Сэма, лежал мистер Смит. В коридоре было полутемно, и тело мужчины казалось большим чёрным мешком, лежащем на полу. 

Лиза присмотрелась  и поняла, что  он лежал, сжавшись в комок. Почему? Ещё несколько секунд она не могла ни на что решиться, но потом всё же вышла из-за угла и медленно подошла к нему. 

Она  присела возле мужчины и дотронулась до его плеча. Мистер Смит  тихо застонал.

- Мистер Смит, -  проговорила Лиза, наклоняясь к нему, - что с вами?

- Мисс…. Мисс Большова? Это вы?   

Услышала Лиза слабый голос мужчины и ответила.- Да, это я. Что с вами?

- Я ранен … ножом… в живот…

Лиза ахнула и тут же прикрыла рот ладонью.

- Не пугайтесь и не кричите, мисс. Рана не глубокая. Спасибо  моему животу…- Сказал мистер Смит и, быстро выпрямив спину,  отнял от своего живота руку, в которой держал нож с лезвием  в десять-двенадцать сантиметров. Нож был в крови, и это напугало  Лизу.

- О чём вы говорите, мистер Смит? Это же опасно?

- Нет,…не очень, если нож  не затронул  внутренних органов. А он застрял в жиру моего живота.  Спасибо  моему животу…

- Но это же рана…? И она кровоточит?

- Я всё сделаю… обработаю её, не волнуйтесь, мисс. Мне бы добраться до своей комнаты на втором этаже.

- Даже не думайте об этом. - Воспротивилась Лиза, видя, как мистер Смит, пытается встать. - Вы идёте в мою  комнату, и я вам помогу.

Лиза помогла встать ему на ноги. Мистер Смит держал руку почти в центре своего круглого живота, но через его пальцы просачивалась кровь.

- Чем бы зажать мне рану?  - Невольно спросил  он, осматриваясь вокруг себя.

Лиза, недолго думая, быстро  сняла с себя ночную сорочку и отдала ему в руки, прик... Читать следующую страницу »

Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


10 мая 2018

Кто рекомендует произведение

Автор иконка Вова Рельефный



3 лайки
1 рекомендуют

Понравилось произведение? Расскажи друзьям!

Последние отзывы и рецензии на
«Голубая кровь тоже красная.»

Нет отзывов и рецензий
Хотите стать первым?


Просмотр всех рецензий и отзывов (0) | Добавить свою рецензию

Добавить закладку | Просмотр закладок | Добавить на полку

Вернуться назад








© 2014-2019 Сайт, где можно почитать прозу 18+
Правила пользования сайтом :: Договор с сайтом
Рейтинг@Mail.ru Частный вебмастерЧастный вебмастер