ПРОМО АВТОРА
kapral55
 kapral55

хотите заявить о себе?

АВТОРЫ ПРИГЛАШАЮТ

Евгений Ефрешин - приглашает вас на свою авторскую страницу Евгений Ефрешин: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Серго - приглашает вас на свою авторскую страницу Серго: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Ялинка  - приглашает вас на свою авторскую страницу Ялинка : «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Борис Лебедев - приглашает вас на свою авторскую страницу Борис Лебедев: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
kapral55 - приглашает вас на свою авторскую страницу kapral55: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»

МЕЦЕНАТЫ САЙТА

Ялинка  - меценат Ялинка : «Я жертвую 10!»
Ялинка  - меценат Ялинка : «Я жертвую 10!»
Ялинка  - меценат Ялинка : «Я жертвую 10!»
kapral55 - меценат kapral55: «Я жертвую 10!»
kapral55 - меценат kapral55: «Я жертвую 10!»



ПОПУЛЯРНАЯ ПРОЗА
за 2019 год

Автор иконка Юлия Шулепова-Кава...
Стоит почитать Лошадь по имени Наташка

Автор иконка Сергей Вольновит
Стоит почитать КОМАНДИРОВКА

Автор иконка Юлия Шулепова-Кава...
Стоит почитать Берта

Автор иконка Юлия Шулепова-Кава...
Стоит почитать Дети войны

Автор иконка станислав далецкий
Стоит почитать Опричнина царя Ивана Грозного

ПОПУЛЯРНЫЕ СТИХИ
за 2019 год

Автор иконка Олесь Григ
Стоит почитать Монологи внутреннего Париса

Автор иконка Елена Гай
Стоит почитать Вера Надежды

Автор иконка Ялинка 
Стоит почитать Заблудилась...

Автор иконка Юлия Шулепова-Кава...
Стоит почитать Видение

Автор иконка  Натали
Стоит почитать Любимые не умирают

БЛОГ РЕДАКТОРА

ПоследнееПомочь сайту
ПоследнееПроблемы с сайтом?
ПоследнееОбращение президента 2 апреля 2020
ПоследнееПечать книги в типографии
ПоследнееСвинья прощай!
ПоследнееОшибки в защите комментирования
ПоследнееНовые жанры в прозе и еще поиск

РЕЦЕНЗИИ И ОТЗЫВЫ К ПРОЗЕ

Тихонов Валентин МаксимовичТихонов Валентин Максимович: "Это было время нашей молодости и поэтому оно навсегда осталось лучшим ..." к рецензии на Свадьба в Бай - Тайге

Юрий нестеренкоЮрий нестеренко: "А всё-таки хорошее время было!.. Трудно жили, но с верой в "светло..." к произведению Свадьба в Бай - Тайге

Вова РельефныйВова Рельефный: "Очень показательно, что никто из авторов не перечислил на помощь сайту..." к произведению Помочь сайту

Тихонов Валентин МаксимовичТихонов Валентин Максимович: "Я очень рад,Светлана Владимировна, вашему появлению на сайте,но почему..." к рецензии на Рестораны

Колбасова Светлана ВладимировнаКолбасова Светлана Владимировна: "Очень красивый рассказ, погружает в приятную ностальгию" к произведению В весеннем лесу

Колбасова Светлана ВладимировнаКолбасова Светлана Владимировна: "Кратко, лаконично, по житейски просто. Здорово!!!" к произведению Рестораны

Еще комментарии...

РЕЦЕНЗИИ И ОТЗЫВЫ К СТИХАМ

kapral55kapral55: "Спасибо за солидарность и отзыв." к рецензии на С самим собою сладу нет

Юрий нестеренкоЮрий нестеренко: "Со всеми случается. Порою ловлю себя на похожей мы..." к стихотворению С самим собою сладу нет

Юрий нестеренкоЮрий нестеренко: "Забавным "ужастик" получился." к стихотворению Лунная отрава

Тихонов Валентин МаксимовичТихонов Валентин Максимович: "Уважаемая Иня! Я понимаю,что называя мое мален..." к рецензии на Сорочья душа

Песня ИниПесня Ини: "Спасибо, Валентин, за глубокий критический анализ ..." к рецензии на Сорочья душа

Песня ИниПесня Ини: "Сердечное спасибо, Юрий!" к рецензии на Верный Ангел

Еще комментарии...

Полезные ссылки

Что такое проза в интернете?

"Прошли те времена, когда бумажная книга была единственным вариантом для распространения своего творчества. Теперь любой автор, который хочет явить миру свою прозу может разместить её в интернете. Найти читателей и стать известным сегодня просто, как никогда. Для этого нужно лишь зарегистрироваться на любом из более менее известных литературных сайтов и выложить свой труд на суд людям. Миллионы потенциальных читателей не идут ни в какое сравнение с тиражами современных книг (2-5 тысяч экземпляров)".

Мы в соцсетях



Группа РУИЗДАТа вконтакте Группа РУИЗДАТа в Одноклассниках Группа РУИЗДАТа в твиттере Группа РУИЗДАТа в фейсбуке Ютуб канал Руиздата

Современная литература

"Автор хочет разместить свои стихи или прозу в интернете и получить читателей. Читатель хочет читать бесплатно и без регистрации книги современных авторов. Литературный сайт руиздат.ру предоставляет им эту возможность. Кроме этого, наш сайт позволяет читателям после регистрации: использовать закладки, книжную полку, следить за новостями избранных авторов и более комфортно писать комментарии".




Голубая кровь тоже красная.


Малиновская Марина Юрьевна Малиновская Марина Юрьевна Жанр прозы:

Жанр прозы Драма
2189 просмотров
1 рекомендуют
3 лайки
Возможно, вам будет удобней читать это произведение в виде для чтения. Нажмите сюда.
Голубая кровь тоже красная.За то, что Лиза спасла жизнь знатному человеку, он пригласил её к себе на остров отдохнуть. Она и представить себе не могла, что станет не только судьёй все его семьи, но найдёт свою любовь и узнает, что она наследница...

ляд на сына. - Я не понимаю тебя Лилонд, почему ты не воспользуешься случаем и не… - Она приподняла бровь и усмехнулась. - Ты, по крайней мере, более подойдёшь для этого, чем Халдей. - Мистеру Халдею достался такой взгляд от миссис Лили, что  его глаза надолго спрятался под пушистыми бровями.

Лиза попыталась скрыть улыбку своими пальчиками, зато заметила, как ещё больше нахмурился Сэм. 

- Лили, ты даже не заметила, как оскорбила мисс Большову. - Вдруг произнёс он, даже не глядя на эту женщину.- Не боишься ответной реакции? У нашей мисс борцовский характер в хрупком теле.- Он посмотрел на Лизу и улыбнулся краешком губ. – Она не слушает ни чьих  советов…  Всё делает по-своему.

- Я всё делаю, согласно завещание мистера Роба Ларга.- Ответила Лиза, одаривая Сэма улыбкой. - Но вы правы. Ревнивая женщина – опасна для общества и поэтому я решила наказать миссис Лили Ларг. Я её изолирую… - Лизе пришлось остановиться, что бы скрыть удивление от улыбки Сэма. Он еле её сдержал. Ему даже пришло отвернуться от всех членов семьи и выпить бокал воды. Когда он успокоился, то всё внимание было обращено к миссис Лили.

 Женщина сидела на месте, как статуя, со стеклянными глазами. Они даже не моргали, а пристально с ужасом смотрели на Лизу. 

- Что это значит, милочка… - Произнесла миссис Лили одними губами. - Какое вы имеете право…

- Мистер Бинг, - оборвала её слова Лиза, обращаясь к адвокату, - я имею на это право?

Мужчина кашлянул, качнул головой и ответил. - Вы совершенно правы, мисс Большова. Вы задаёте вопросы и должны на них получать ответы. А также, по-вашему, желанию правила игры, то есть поиска алмаза, могут быть  изменены.

- И поэтому я их меняю. Завтра весь день. Вы не покидаете свою комнату, миссис Лили. И в ней переваривает все свои тёмные мысли. - Произнесла Лиза. Она тут же заметила всеобщую реакцию.

 Миссис Эн с сыном была рады этому решению, потому что не скрывали своих улыбок. Мистер Халдей был приятно удивлён, его глаза выползли наружу, а пятно на щеке исчезло. Мистер Лилонд и смотрел на Лизу пристально, но с опаской. Остальные мужчины только ухмылялись и прятали ото всех свои глаза. 

И только Сэм Ларг удивил Лизу. Он смотрел на неё с … восхищением?! Она не могла в это поверить, может быть поэтому, не осознавая, что говорит, она чуть наклонилась к нему и произнесла. -  Мне кажется, или вы довольны, что  я сделала? 

Сэм тоже чуть наклонился к ней и ответил.- Я даже могу вас за это  расцеловать. Хотите?

Лиза быстро отрицательно замотала головой, одновременно положа руку на солнечное сплетение. Она чуть потёрла это место и тут же услышала слова Сэма. - Извините меня…- Он указал глазами на её пальцы на груди. - … я немного перестарался, массируя вам  это место… Но, что поделать? Вас надо было  спасать.

Лиза почувствовала, что голова её пошла кругом. Ей расхотелось обедать, захотелось бежать от его жгучего взгляда, да ещё от любопытных глаз людей, сидящих за столом. Никто не спускал  с них своего  взгляда. Даже провинившаяся миссис Лили старалась услышать их разговор. 

Лиза быстро встала и произнесла. – Спасибо за обед и … приятную беседу, которую мы закончим за ужином. Прошу всех приготовить ответ на мой вопрос: «Как истинный наследник будет доказывать свои права и почему он не делает это? Чего он ждёт»?  Надеюсь, что  за ужином … будет весело.

 

Она вернулась в свою комнату, упала на кровать и попыталась понять, откуда в ней взялась такая смелость, граничащая с наглостью? Она разговаривала с членами семьи Ларгов на равных? А, кто она такая, что бы это делать? Обыкновенная русская девушка из  России, волею судьбы заброшенная на остров в Средиземном море. 

- Эх вы, мистер Роб Роуэн Ларг, и надо же было вам умереть и оставить на меня своих странных родственников? - Думала Лиза, лежа на кровати. - Хоть бы один из них был нормальным? Хоть бы один…- Лицо Сэма  всплыло в её памяти и заставило думать по-другому. - Нет. Один  есть и он для меня загадка.  То предостерегает от любых действий против его родственников, то от души веселится, если я с ними что-то сделаю. И кто же мне поможет в этом разобраться?

Лиза встала и вышла на балкон-террасу.  Солнце палило нещадно. Она приложила ладошки ко лбу, стараясь прикрыть глаза  от солнца, и невольно посмотрела вниз. Из виллы вышел Сэм Ларг. В его руках была большая сумка.

- Наверное, поедет удить рыбу.- Подумала Лиза и продолжила следить за мужчиной. И вдруг увидела, что  кто-то за ним следит. Этот неведомый субъект тоже тихо вышел с виллы и покрался за Сэмом. Он шёл, скрываясь за каменные уступы и кусты. Лиза не могла определить, кто это. Он был одет в одежду  цвета камня. На голове был капюшон. 

Лиза вдруг заволновалась. Кто-то следит за Сэмом? Почему?  Ответ на вопрос не давал ей покоя. Она быстро переоделась в шорты и блузу-распашонку. Надела спортивные тапочки Мины, очки и подвязала волосы косынкой.

- К выполнению задания готова. – Мысленно взбодрила она себя и покинула комнату.

 

Лиза догнала шпиона Сэма почти возле дома  дворецкого Фреда Блека. Субъект спрятался за большой камень и наблюдал, как Сэм Ларг вошёл в дом. Лиза наблюдала за ним.  Через некоторое время Сэм вышел из дома дворецкого без сумки.  На нём теперь была другая одежда – ей уже знакомая одежда рыбака. Но и в руках у него была другая сумка: большая и очень тяжёлая.

Лиза продолжала наблюдать за двумя мужчинами, один из которых ей был неизвестен. Когда вся троица дошла до катера, Лиза была уже изрядно вымотана  зноем и каменистой дорогой. Преследователь Сэма тоже спотыкался и часто отдыхал, а вот Сэм был, как новенький. 

Сэм долго был внутри катера и, когда он появился на борту, то сумки в руках у него уже не было. И ту произошло, что-то совершенно странное.

Преследователь Сэма вдруг со всех ног бросился на выступ скалы, недалеко от катера, за которой скрывался красивый залив. Лиза за ним не последовала.  

-И, что этому ненормальному пришло в голову? - Задала она себе вопрос, наблюдая его действия. - То охотится за Сэмом, то бросает его…

Додумать она не успела, потому что со стороны залива вдруг послышался слабый крик, который усилился скалой и дошёл до ушей Лизы и Сэма. 

Она расслышала, помогите,  но с места не сдвинулась.

Сэм с борта катера тоже что-то услышал, потому что  быстро его покинул и бросился бежать к заливу. Он пробежал тем же путём, которым прошёлся его преследователь. Скрылся Сэм за скалой, но тут же из-под скалы появился неизвестный в капюшоне и изо всех ног бросился бежать к катеру Сэма.

 Лиза в шоковом состоянии наблюдала за этим «театром».  Вскоре преследователь скрылся в катере, а Лиза не знала, что ей делать. Она выдержала несколько минут и побежала  к Сэму. Она проделала половину пути, когда Сэм сам  вылез из-под скалы и увидел, что она к нему бежит. На мгновение он оторопел, но когда услышал, как она его зовёт, сорвался с места..

Лиза упала к Сэму в объятия и чуть не задохнулась от бега, жары, возбуждения и страха. Он крепко её к себе прижал, и она услышала, как бьётся его  сердце. Мгновение она его слушала, но потом отстранилась и с возмущением заговорила. - Не ходите на катер… там…- Она увидела его довольную улыбку и осеклась. -  И чему вы так рады? Чему улыбаетесь?

- Вы в моих объятиях! По своему желанию! Начало моих мечтаний…

- Пределом будет ваш катер, Сэм. - Оборвала Лиза его улыбку. - В нём сейчас ваш преследователь, и я не знаю, что он там делает.

- Но знаете, что он за мной следил?

Лиза быстро закивала, одновременно говоря.- Я за ним следила от самой виллы. Видела, как вы зашли к дворецкому, как вышли и пришли на катер…

Сэм нахмурился и прижал Лизу к себе.

 - Это вы кричали в заливе?

- Нет. - Возмутилась Лиза его объятием и словами. - Это он, ваш преследователь. Он обманул вас. Вы прошли верхом скалы, а он – низом  и бегом на ваш катер… Сэм, будьте осторожны, я так и не поняла, кто это. Он был в капюшоне и часто уставал, впрочем, как и я…-Только теперь Лиза поняла, что совсем выбилась из сил. И, если бы рука Сэма не прижимала её к его телу, то она бы уже лежала на земле.

- Вы всё это время были на солнце? - Нахмурив брови, спросил он, рассматривая её скудную косынку, повязанную на голове. - И без шляпы от солнца?

- Я же её утопила. - Еле ответила она. - Простите, у меня другой нет.

И тут Лиза почувствовала, что  Сэм практически её понёс над землёй. Так они вместе спустились к заливу и вошли под скалу в спасительную прохладу. Он посадил её на камни и прислонил к скале.

- Когда вы в последний раз пили воду? - Спросил он,   намочил   косынку Лизы морской водой, и накинул её на плечи девушки. -  Когда?

- За обедом…  А что?

- Понятно. Слушайте меня. Сидеть здесь и никуда не уходить. Я сейчас принесу вам воду, ну, и на голову что-нибудь… - Сказал он и хотел уйти, но Лиза его остановила.

- Вы уходите? Меня здесь… бросаете? Может и я…

- Нет. Не бросаю, но ухожу, чтобы вернуться.  И, как мне кажется, вернуться навсегда…

Его последние слова девушка не поняла или не расслышала, потому что её покинули и силы и понимание происходящего.

 

Лизе снилось, или это было в действительности,  что  она обнимает мордочку большой белой пушистой собаки, которая  тыкает своим холодным носом её в щёки, лижет ей нос и лоб. А она гладит его рукой, треплет за ухом и всё шепчет и шепчет его имя: -  Сэм, Сэм… Какой же ты хороший… Пушистый… Мягкий… С холодным носиком…

- Ну, это уже слишком, моя дорогая, давай приходи в чувства. - Вполне мужской голос Сэма, а не собачье поскуливание, привел её в сознание.

Лиза открыла глаза и поняла, что опять лежит на белом топчане в каюте катера Сэма.

- Я опять здесь, на катере? А, где же скала?

- Стоит на месте и охраняет залив. Что ещё из мира природы острова вас интересует?

Резкий тон Сэма полностью вернул Лизе сознание. Она села и тут же с её головы на ноги свалилась её косынка, полностью наполненная кусочками льда. Лёд рассыпался по её голым ногам, обжигая своим жгучим холодом.

- Зачем вы это сделали?- Спросил Сэм, собирая лёд в большую металлическую миску.

- За вами следили… Это  нечестно. Всё должно быть по справедливости… Вот я и…

Его рука, которая легла на лоб Лизе, остановила её слова.

- Я говорю о льде, который вы рассыпали. У меня его больше нет. Всё истратил на вас. Но за ваши слова, спасибо.  Вы такая заботливая и справедливая. Хотя от вас я хотел бы услышать другие слова… - Он убрал ладонь с её лба и приложил её к своему лбу. - Хотя, что  я говорю? Надеюсь, что подобной глупости вы больше не сделаете.

- Это вы о чём? - Возмутилась Лиза и встала с топчана. - Я хотела вас… - Она вдруг увидела сумку Сэма, лежащую у двери каюты. - Что в вашей сумке было? Зачем  за вами следили? Кто это был?

- Может быть, начнём со слов «я хотела вас…»?

- Только предупредить… Почему вы всё думаете по-другому?

- А, может, по-другому думаете вы? Ну, да ладно, время работает на нас. - Он протянул  бутылку с водой Лизе и приказал. -  Пейте, и выпейте всё. Итак, отвечаю на ваши вопросы. Это был Лилонд. Он решил, что  я нашёл алмаз и хочу увести его с острова на катере. Очередной бред моего братика… Не обращайте внимания… - Сэм поднял сумку с пола. Она была пустой. А в сумке была вода. Надо было заправить наш холодильник и сделать запас.

- Значит,  мистер Лилонд зря так мучился? - С усмешкой в голосе спросила Лиза, опивая воду из бутылки. - Вы бы только видели, как он старался быть невидимым среди природы. Бедный… Он же еле за вами поспевал. Много раз спотыкался и падал. Я еле сдерживала смех, глядя на него. Он не должен был меня заметить.

- Почему?

- Потому что боялась за вас, и не знала, кто это. - Лиза ответила и даже не заметила, как изменилось лицо Сэма. Он уже улыбался и, хитро прищурившись, смотрел на неё, а она продолжала говорить и пить воду.- Мне, конечно, тоже досталось от камней и солнца. Но я всё выдержала и вас предупредила… А оказывается, что  всё это напрасно…

- Нет, не напрасно. Вы сделали это…. - Сэм  замолчал и резко притянул Лизу к себе. Он обнял её за талию и приблизил своё лицо к лицу девушки. - Что бы я вас поблагодарил? Не правда ли? - Его губы коснулись сначала одной щеки девушки, затем другой щеки. А вскоре они овладели губами девушки, которая стояла в шоке с открытыми глазами и с бутылкой воды в одной руке.  И только, когда одна его рука переместилась с талии девушки на её затылок и запуталась в волосах, Лиза начала понимать  и осознавать, чем они занимаются. 

Бутылка выпала из её руки, а тело  стало  «оживать», реагируя на нежность рук и губ Сэма. Он оторвался от губ Лизы и проговорил. - Ты опять тратишь воду зря. У нас её берегут.

-Извини. - Тихо ответила девушка, вдруг вздрогнула, напряглась и воскликнула. - Ой, надо  посмотреть, не разбилась ли бутылка, а то  собака может лапы поранить…

- Собака?  Какая собака?

Удивление Сэма озадачило Лизу. - Большая, белая и пушистая. Она меня нюхала своим холодным носом и облизывала…- Лиза замолчала, глядя в глаза Сэма. Они смеялись, а вскоре и сам он не сдержал улыбку.- Так это была не собака? А кто?  

Сэм уже не мог сдерживать свой смех и говорил уже с трудом. - Спасибо, за мягкого и пушистого. Но то, что  у меня холодный нос? Это уже слишком. 

 

Глава 7.

- Мисс Большова, я уверяю вас, что  не знаю, кто  единственный наследник мистера Роба Роуэна Ларга.- Говорил адвокат Бинг. Он отвёл от Лизы свой взгляд и попытался отвернуться. Но девушка обошла его и вновь заставила посмотреть на себя.

- Мистер Бинг, но нам надо узнать это  раньше указанного завещанием срока. Вы только вспомните, что сегодня за ужином сделали члены этой семьи. Они чуть горло друг другу не перегрызли. - Адвокат  так жалостно посмотрел на Лизу, что девушке стало его жалко. Но надо было  спасать, сложившуюся ситуацию в этой бешеной семье, и Лиза продолжала настаивать. - Мистер Бинг, если он объявится, то может руководить семьёй, а они будут вынуждены его слушаться. Может наладиться порядок…

- А может, и нет. - Адвокат подошёл к двери комнаты Лизы и прислушался, что  делается в коридоре. Затем вернулся к девушке, почти наклонился к её уху и сказал. -  Если они узнают, кто наследник, то… уничтожат его. Его  спасет то, что никто о нём не догадывается.

Лиза на миг даже опешила.

- Что за абсурд? Да, как это может быть? Вот так просто … уничтожить человека?

- Именно… просто. Для членов семьи Ларг  уничтожить человека – это  очень простое занятие. И поверьте мне, я это очень хорошо знаю. - Мистер Ларг  продолжал говорить шёпотом, и это  стало раздражать Лизу. - Вы же только что  сказали, что они за ужином чуть горло друг другу не перегрызли?

Лиза подошла к своей кровати, села не неё и, вспомнив прошедший ужин, утвердительно кивнула головой.

- Да, возможно вы и правы, мистер Бинг. Ужин даже вспоминать тошно…

 

Лиза решила одеться на этот ужин особенно тщательно. Разговор с семьёй Ларг за удином обещал быть серьёзным, и поэтому она выбрала темно-синее платье, завязала волосы в тугой пучок на затылке. Единственное украшение -  часы мамы.

 Она посмотрела на себя в зеркало.  Строгая одежда, строгое и спокойное лицо.  И тут она вспомнила, какой вернулась с прогулки вместе с Сэмом Ларгом. Счастливое от поцелуев лицо, растрёпанные ветром волосы, перемятая одежда… Девушка положила ладонь себе на лоб и приказала всё это забыть.  Уж слишком она расслабилась, а ведь у неё очень важное задание. Как она вообще позволила Сэму Ларгу так себя с ней вести?  Впредь надо держаться с ним построже… Мало ли, что?

Но, когда она вошла в гостиную и увидела Сэма Ларга, сидевшего на своём месте за столом, то тут же увидела, как он ей подмигнул.  Более того, он встал и отодвинул для неё стул, что  раньше никогда не делал. А, когда она села на стул, то незаметно провёл пальцем  по центру её спины снизу вверх, и вернулся на своё место.

Лизе пришлось «взять себя в руки» и  сдержать все эмоции на своём  лице. Но она ещё не знала, что её ждёт за этим ужином.

Когда она осмотрела всех членов семьи за столом, включая мистеров Бинга и Смита, то поняла, что что-то не так. 

Ужин начался, а  мистер Лилонд старательно пытался скрыть от неё своё лицо.  И вскоре Лиза поняла, почему. На левой его щеке красовалась большая ссадина от приключения под названием «пошпионь за Сэмом».  С этой ссадины всё и началось…

- Лилонд, - обратился к брату мистер Энтони,-  у тебя ссадина на щеке? И вроде не от женских коготков?

- Я упал, Энтони, вот и всё?

-За кем-то следя или что-то высматривая? Я проходил  возле твоей части дома, там полная тишина. Ты не ищешь алмаз?

Мистер Лилонд криво усмехнулся и ответил. - Главное, что бы ты его нашел, Энтони. Хоть будет чем заплатить долги, да и на конец жизни немного останется.

- Что ты имеешь в виду, Лилонд? - Спросила за сына миссис Эн – «леди бабочка». Сегодня за ужином она была одета в платье бабочки «павлиний глаз», с подобным макияжем на лице. И эта четырёхглазая бабочка сидела за столом с устрашающим видом.

-Эн, он  просто не хочет портить аппетит Энтони и настроение тебе, когда определиться наследник. - Миссис Лили сказала это, скривив всё своё лицо в маску высокомерия. Её очередной костюм в «облипочку» сегодня был инопланетным. Он отливал металлическим блеском на каждой впадине и выпуклости женского тела. Смотреть на это можно было только с трудом. Да и металлического блеска в глазах леди тоже было предостаточно. 

 Она сощурила глазами и сказала. - Вам не удастся доказать право наследника Энтони,  по одной простой причине…- Она  посмотрела на Лизу и обратилась к ней. - Мисс Большова, вы задали нам задание на ужин, как наследник будет доказывать своё право на наследство? - Лиза кивнула. - А, если можно доказать обратное: то,  что Энтони не является сыном Роба Ларга? 

- Доказательства должны быть вескими, что бы все в них  поверили.- Ответила Лиза.

- А, если это  будет фотография в одной из центральных Лондонских газет?  - Спросила миссис Лили и посмотрела на адвоката Бинга.

- Это очень хорошее доказательство, миссис. Где эта газета? Предоставьте её нам. - Мистер Бинг не реально обрадовался этому известию, что ни мало всех удивило.

- Мистер Бинг,- возмутилась миссис Эн, - вы, что не понимаете, что это бред? Какая фотография?  В какой газете? Чья…?

- А ты забеспокоилась, Эн, - С ноткой радости проговорила Лили Ларг, и улыбнулась. – Мистер Бинг, я дам вам точное название газеты и дату её выпуска. Вы сможете её найти и привезти сюда на остров?

- Конечно, мисс, в ближайшие дни…

- Замечательно! - Воскликнула миссис Лили, отпивая из бокала вино.- За это стоит выпить! - При поднятии бокала, она блеснула всеми своими выпуклостями, тем самым доводя Эн Ларг до бешенства. 

«Леди-бабочка» передёрнула плечами-крыльями, фыркнула и сказала.- Ты блефуешь, Лили. Пытаешься нас провести? Ты, как и Лилонд, картёжный шулер. 

Мистер Лилонд сжал в кулаке вилку и, с ненавистью выдохнув воздух из себя, произнёс. - Мама, а ты уверена в то, что делаешь? И почему я ничего  об этом не знаю?  

- Потому что я узнала это только сегодня и совсем недавно, сынок… - Женщина улыбнулась довольной улыбкой, за которой явно скрывалась тайна. Она с любовью посмотрела на своего сына и слегка дотронулась одним пальчиком до его  щеки. - Я заплатила за это очень большую цену,…и не жалею об этом.

- Представляю какую? Только откуда у тебя деньги? - Не унималась Эн Ларг.- Или ты вспомнила свои старые привычки: подлог и похоть?! На подлог у тебя нет денег, а на похоть…? И кто на тебя соблазниться? – Миссис Эн фыркнула, передёрнув своими плечами-крыльями, и обратилась к адвокату.  - Мистер Бинг, не служите ей, она обманет вас и выставит в неприличном виде. 

- Я хочу поддержать в этом миссис Эн. - Вдруг заговорил мистер Смит, к большому удивлению всех присутствующих. - В моей практике был такой случай, когда доказательством одного преступления служила фотография в газете. Но потом оказалось, что фотография поддельная.

- Вам следует прислушаться к словам мистера Смита, миссис Лили. - Вдруг произнёс Тимоти Сплинт – юрист миссис Эн. - Иначе мы можем обвинить вас в клевете…

- Даже, если я представлю вам живое доказательство? - Вновь воскликнула  Лили Ларг, и встала из-за стола, держа в руке бокал  с вином. - Клянусь, что, когда мистер Бинг, доставит на остров эту газету, то в придачу к ней я предоставлю живого человека. Газета и этот человек   станут доказательством того, что  Роб Роуэн не  отец Энтони Ларга. А, если ещё и разденется Энтони, то мы…

- Все с ума здесь сойдём от такой картины. -  Подвёл итог её словам Сэм Ларг. Его громкий, но спокойный голос на миг утихомирил Лили Ларг.  Она внимательно посмотрела на Сэма и сказала, сощурив глаза. - Зря ты не сотрудничаешь с нами Сэм. Это может быть для тебя выгодно, или ты ищешь выгоду в другом…?

- Ты же знаешь, Лили, что ни с одним из своих братьев я не сотрудничаю. Тем более, что одни из них пытался сегодня утопить мой катер, а другой совсем недавно пытался повесить на меня свои любовные грехи. 

- Утопить катер? - Воскликнула Лиза и поняла, что  погорячилась. - То есть я хочу спросить, как это может быть?

- Действительно, мистер Сэм, - вставил своё слово юрист Сплинт, - если это имело место быть , то можно и к ответственности привлечь.

- Не стоит.- Отмахнулся Сэм и, повернувшись к Лизе,  тайно  подмигнул ей.  - Я решил этот вопрос. Мы с братом остались друзьями, при условии, что он больше так не будет поступать.

- Зря надеешься, Сэм. -  Произнесла миссис Эн. Она в упор посмотрела на Лилонда и усмехнулась. - У заядлого картёжника всегда в рукаве запасной козырь. Не удалось сейчас обмануть, обманет потом и даже глазом не моргнёт. Весь в свою мать… - «Леди-бабочка» на мгновение замолчала, а потом вдруг воскликнула. - А, кстати, как Лилонд будет доказывать  своё право наследника?  Может и нам поискать его … настоящего отца? - Она с усмешкой посмотрела на  Лили Ларг, которая вдруг притихла и с ужасом смотрела на свою соперницу. 

Лиза  слушала весь этот спектакль разоблачений и голова её уже «шла кругом» от услышанного.  Но она вдруг поняла, что миссис Лили Ларг действительно испугалась по-настоящему.  Она замерла на месте, её губа задрожала, а рука с бокалом вина вдруг сделала выпад в сторону Эн Ларг. Вино выплеснулось женщине в лицо, которая тут же испустила вопль возмущения.

- Гадина! Дешёвка!  Ты, что  делаешь?  Я  тебе…. -  Женщина вскочила со своего места, но к ней  уже, обегая стол, устремилась Лили Ларг. 

Пришлось мистеру Смиту  быстро среагировать и встать на её пути. Мужчина преградил ей дорогу, но она буквально отшвырнула его  в сторону камина.  Мистер Смит запнулся за его ограждение  и …с грохотом упал в него.

Миссис Лили остановили юрист Тимоти Сплинт и секретарь миссис Эн - мистер Халдей. Каждому из них  удалось схватить за руку миссис Лили. Хоть оба они  были щуплыми мужчинами, но сумели совладеть с женской яростью. Они держали её, пока женщина не устала и не сказала, что  успокоилась. Они проводили  её на своё место, в то время, как мистер Бинг помогал мистеру Смиту выбраться из камина. 

Бедный мужчина сильно ударился и потирал больные места, с ненавистью смотря на скандалистку.

 И только Лиза, и Сэм Ларг смотрела на это представление, сидя на своих местах. Лиза просто не могла поверить в случившееся, а Сэм этим случившимся наслаждался.

Казалось, что только их не охватило бешенство этого  великосветского общества. Все остальные участники события явно были взбудоражены сложившейся ситуацией. 

Оба сына Энтони и Лилонд успокаивали своих матерей бокалом воды. А женщины продолжали «сверлить друг друга» глазами ярости и ненависти.

Прошло время, и страсти потихоньку утихли. Все вновь сидели на своих местах и «ждали своей участи», так, по крайней мере, поняла их  молчание Лиза. А она не знала, что с этим делать. И тут она вспомнила свою жизнь в детском доме.  За любую провинность, там наказывали трудом. А, что, если и этих …

Она встала и заговорила.

- Итак, судя по тому, что  ваше высшее общество, умеет только выносить друг другу мозг,  для вас есть только одно лекарство… физический труд. Завтра я отменяю все поиски алмаза. Вы все идёте на берег  моря к заливу  собирать с прибрежного песка намытый морем ил.  Мне давно хотелось там прибраться. Залив красивый. Природа чудесная. Море чистое, а берег грязный. Не порядок! - Лиза оглядела присутствующих за столом и поняла, что  лучше бы она прочитала им смертный приговор. На лицах всех присутствующих за столом людей появилась маска ужаса и непонимания. Даже у  «серого человека» мистера Халдея, глаза, вечно прячущиеся под густыми бровями, «выкатились» наружу и неприлично  моргали.

Обе женщины приложили руку к сердцу и уже посматривали друг на друга с жалостью.

Мистер Энтони  слабо отрицательно покачивал головой. А мистер Лилонд смотрел на Лизу и через каждые пять секунд, моргал. 

Хохот Сэма Ларга нарушил наступившую тишину. Он смеялся от души и до слёз. И, когда он просмеялся, Лиза  продолжила свою речь. - Вы, мистер Сэм Ларг, зря радуетесь.  Это задание касается и вас тоже. Более того, вы будете ответственным за это мероприятие и  потом дадите мне отчёт о проделанной работе.- Она увидела удивление на его  лице, но не собиралась останавливаться. -  Будете работать сразу после завтрака с перерывом на обед, до трёх часов дня. Вы меня поняли?

- Да какое она имеет на это право?! -  Вновь ожила в истерике миссис Лили Ларг. -  Мистер Бинг?

 Адвокат встал со своего места и, чуть кашлянув, ответил. -  Согласно завещанию, миссис Ларг, мисс Большова имеет право менять правила игры и устанавливать свои. Все должны её слушать и  выполнять, если хотят …продолжить  поиск алмаза.

Тишина в гостиной стала гнетущей.

- Но мы потеряем целый день?

- Лили, - ответила ей миссис Эн, - ты и так завтра должна была сидеть в своей комнате весь день. Забыла? Теперь будешь сидеть на берегу  под жарким солнцем…

Обе женщины переглянулись  и даже сочувственно друг другу улыбнулись.

И Лиза тоже решила дать всем поблажку.

- Хорошо, - сказала она, и вздохнула, -  работать будете только до обеда…, а потом отдыхать. Поиски алмаза на завтра отменяются. И ещё, мистер Бинг, найдите и доставьте на остров газету миссис Лили Ларг.   Дадим миссис возможность доказать свою правоту. Но и мистеру Лилонду надо доказывать своё право  на наследство,  а он пока молчит…

Лиза ждала ответа мистера Лилонда, но то молчал, обводя всех  пристальным взглядом.

- Надеюсь, что миссис Лили Ларг подумает над этим вопросом, потому что доказывать всё равно придётся. 

- А, что если мы этого не докажем? - Спросил Лилонд и посмотрел сначала на  Лизу, а затем на мистера Бинга.

Адвокат встал и ответил. - До объявления истинного наследника мистера Роба Роуэна Ларга, любой из его детей  имеет право  доказать право на первонаследие.  

- И вы это подтвердите медицинскими документами, сделанными самим  мистером Ларгом? - Спросил  юрист Сплинт.

- Совершенно верно…

- Значит, вы уверены, что  единственный наследник состояния Ларгов здесь?

- Да, я в этом уверен, мистер Сплинт. Не сомневайтесь. Есть все доказательства. Наследник здесь в… - адвокат замолчал, прокашлялся, и договорил, - …на этом острове.

 

Лиза встала со своей кровати и  подошла к адвокату.

- Мистер Бинг, я уверена, что вы знаете имя наследника. Вы слишком спокойно вели себя за ужином.   Я наблюдала за вами, а вы наблюдали за мной. Почему?

Мистер Бинг снисходительно улыбнулся и слабо кивнул. - Вы правы. Но я обязан себя беречь и не встревать в семейные разборки, что бы… потом помочь наследнику.  

- Хорошо. Скажите мне, как вы найдёте газету для миссис Лили Ларг?

- Завтра утром на остров прилетит вертолёт и я дам задание. Через день газета прибудет  на остров, и, я боюсь, что  вновь разразится скандал.

Лиза подошла к окну и минуту смотрела на заход солнца.

- Вы совершенно  правы, мистер Бинг, будет скандал. А это значит, что для всех вновь будет новое наказание. И в это раз я его  ужесточу. Если мистер Ларг дал мне такое право, то я им воспользуюсь. Честно говоря, выходки этой милой семейки, стали мне надоедать. - Она замолчала, не замечая, как за её спиной стоял и улыбался адвокат Бинг, еле сдерживая слёзы.

Через минуту, Лиза вновь заговорила.

- Странно, конечно, зачем мистер Ларг придумал такое испытание для своих родственников, вместо того, что бы честно объявить наследника? Чего он хотел добиться?

Мистер Бинг смотрел на Лизу до тех пор, пока она сама не обернулась.

- Вы только что наказали и ещё хотите наказать семейство Ларг, может это хотел сделать и сам мистер Роб Роуэн?  Я почему-то уверен, что никто их этого семейства не сможет найти алмаз «Солнечное утро».

Лиза усмехнулась и ответила.- Вы знаете, мистер Бинг, я тоже почему-то в этом уверена. 

 

После ухода адвоката, Лиза решила успокоить нервы принятием ванны.  Она долго нежилась в душистой пене, затем наслаждалась струями душа и покинула ванную комнату в таком расслабленном состоянии, что не сразу поняла, кто стоит на её балконе.

Она увидела фигуру  на фоне перил балкона и чёрного неба, слегка освещённую светом комнаты. Лиза инстинктивно поглубже запахнула на себе полы шёлкового розового халатика, и решила приблизиться к балконной двери.  Но к ней навстречу в свет комнаты с балкона вошёл Сэм Ларг.  Лиза шагнула назад, от испуга расширив глаза.

- Как ты тут оказался? - На одном дыхании произнесла она, освобождая рукой волосы из пучка на макушке головы. Волосы упали с головы на плечи девушки, закрыли её спину, и Лиза почувствовала себя защищённой. Но, от кого? Её сердце бешено забилось от одного вида этого мужчины.  Загорелое сильное тело, упакованное в белые шорты и чёрную футболку, вновь напомнили девушке «красавца с обложки» и тут же вспыхнуло к нему отчуждение. Но она увидела его обеспокоенный взгляд и спросила. - Что-то случилось? Чем вы так встревожены, мистер Ларг?

- Значит, мы опять вернулись к мистеру и мисс? Ладно, сейчас не до этого… - Сказал Сэм и ещё ближе подошёл к Лизе. - Я пришёл, что бы высказать вам, мисс, своё неудовольствие поведением адвоката Бинга.

Лиза нахмурилась и, чуть пожав плечами,  сказала. - Я не понимаю, о чём вы говорите?

- Адвокат Бинг прямо дал понять, что  наследник находится на …этом острове?

Лиза  утвердительно кивнула.

- На острове? - Настаивал Сэм. -  А не в доме? И, что это значит?

- Что это значит?

- Я отвечу вам, мисс, словами одного из своих братьев. Я ненамеренно подслушал их разговор. Так вот,  один из них сказал, что  уверен в том, что  единственный наследник семьи это…-Сэм глубоко вздохнул и, еле сдерживая свою  ярость, произнёс, -… это Мина Блек!  Ну, как вам это, мисс Лиза?

- Да откуда он это взял.

- Из последних слов адвоката Бинга, который сказал, что наследник здесь…на острове.

- И, что из того?

- Дело в том, что  в семье  дворецкого Блека долго не было детей. Очень долго… И вдруг, через  десять лет после свадьбы, родилась Мина. Мне в то время было уже пять лет.

Только теперь Лиза стала понимать выводы Сэма, но голова и сердце её ещё пытались этому сопротивляться.

-  Они считают, что мистер Роб Роуэн может быть отцом Мины.- Задумчиво проговорила Лиза. – Да, они так считают.  Но разве  есть доказательства?

Сэм только пожал плечами, раскинув руки в стороны.

-Я не могу знать, что  творится в головах моих братьев, хотя бы потому, что  брат я им только названный, а не по крови.

- Слава Богу! - Невольно проговорила Лиза, и Сэм ей улыбнулся.

- Но я их хорошо знаю, и знаю, на что они способны…  - Сэм подошёл почти вплотную к Лизе, наклонил лицо к её уху и тихо проговорил. - Надо спасать Мину, иначе они её уничтожат. Им не нужны доказательства, достаточно одного сомнения…

- Надо было заставить их полировать скалы, а не чистить песок. - Зло произнесла Лиза, и тут же очутилась в объятиях Сэма. Он уткнул лицо в её растрёпанные мокрые волосы и глубоко вздохнул. Лиза попыталась вырваться, но он не позволил,  и только ещё сильнее прижал её к себе.

- Не трепыхайся, а то я сдержать себя не смогу. Твой шёлковый халатик только соблазняет меня, и не защищает тебя. А мне сейчас надо иметь ясный ум. Давай лучше подумаем, как помочь Мине.

Лиза чувствовала блуждание руки Сэма по своему телу, понимала, что и её сознание стало мутнеть. - Тогда добровольно отпусти  меня. Я оденусь.- Сказала она.

Сэм что-то буркнул себе под нос, ещё несколько раз погладил спину Лизе и со вздохом поднял руки в стороны. Она быстро  убежала в ванную комнату и вскоре вернулась, одетая в своё синее платье, в котором была на ужине.

 Сэм хмыкнул и сказал. - Отныне это синее платье я буду считать судейской мантией. Ты сегодня за ужином, дорогая,  вынесла такое решение, что Лили до сих пор заикается…

- Но оно не помешало твоим братьям «приговорить» невинную Мину к растерзанию. Они даже не подумали, что она копия своих родителей. 

 - Они думают … редко. Не любят это занятие.  

 Сэм вновь хотел приблизиться к Лизе, но девушка отвергла это и отошла к окну.

- Лучше скажи, что ты хочешь сделать с Миной. - Сказала она, скрестив руки на груди.

- Всю ночь буду дежурить к дома Блек.  Не хочу раньше времени пугать ни Фреда, ни Луизу, не говоря уже о Мине.

- А может, всё обойдётся?

 - Не уверен, или я плохо знаю братьев. Если ночью всё обойдётся, завтра надо будет отправить Мину на большую землю вертолётом.

Лиза ещё крепче обняла себя руками. Её тело начало дрожать от  нервного напряжения.

- Если они на что-то осмелятся, я заставлю их чистить  дно Средиземного моря от мусора. - Произнесла она и глубоко вздохнула. - Дай Бог, всё обойдётся, а утром я с ним глаз не спущу…

Договорить Лиза не успела. Сэм быстро подошёл к ней, обнял со спины и поцеловал шею девушки. Затем подошёл к перилам балкона и,  перепрыгнув их, скрылся в темноте…

 

Глава 8.

Лиза с ужасом смотрела на то, что осталось от дома семьи Блек. Небольшой двухэтажный домик выгорел весь,  остались только каменные стены с пустыми окнами….

Об этой трагедии она узнала за завтраком. Лишь только она вошла в гостиную, как поняла, что  что-то случилось.  Оба  брата Ларг были на удивление дружелюбны друг к другу, для них это было неестественно. Даже их матери вели себя, как хорошие подруги. Это показалось странным Лизе, но поделиться своими выводами было не с кем. Сэма Ларга за завтраком не было. Не было также и дворецкого Фреда Блека. Обслуживали семью за столом официант из кухни.

Но, несмотря на сложившуюся обстановку, Лиза не собиралась отменять своего решения по очистке  береговой линии, но сообщить об этом не успела.  Перед тем, как принесли чай и десерт, дверь в гостиную  резко открылась, и на пороге появился Сэм. Он был весь в саже,  а его одежда была опалена.

Он посмотрел на Лизу скорбным взглядом и произнёс на выдохе. - Я опоздал… Я опоздал, Лиза… Они…  сделали…это.

А дальше начался хаос.  Сэм рванулся к Энтони Ларгу сидевшему за столом  ближе к входной двери, но Лиза успела перехватить его. Она бросилась ему на грудь и обхватила руками его тело. Её ноги запутались в ногах Сэма, и ему пришлось остановиться.

- Как вы могли? - Прохрипел он сорвавшимся голосом.- Как вы могли это сделать?

Его глаза сверлили ненавистью обоих братьев Ларг, но двинуться к ним ему не удавалось. Лиза, как замок, «висела» у него на груди и ему пришлось тоже её обнять, чтобы, хоть как-то держаться на ногах от возбуждения и злости.

- Всё! Успокойся! Успокойся… успокойся - Твердила она, боясь оторваться от Сэма и посмотреть ему в глаза.  - Я не отпущу тебя, пока не успокоишься. Успокаивайся, тогда и отпущу…- Она для верности обвила одной своей ногой его ногу, что  ещё больше сковало его дёргающееся от возбуждения и ненависти тело.

Вскоре дыхание Сэма нормализовалось и Лиза, это почувствовав, решила его отпустить.

Она убрала ногу, ослабила свою хватку и посмотрела на его лицо. Сэм тоже смотрел на неё и его воспалённые красные глаза плакали без слёз.

- Пойдём отсюда. - Предложила она, но Сэм отрицательно мотнул головой.

- Они должны знать, что сделали. - Медленно выговорил он, сорвавшимся голосом. - И ещё должны знать, что с ними сделаю я.

- Оставь это мне.

- Нет. Это моё дело. - Ответил Сэм и медленно и настойчиво отодвинул Лизу от себя.

Лиза быстро посмотрела на общество за столом и заметила, что все они сильно напуганы и … Возмущены? Возмущение было на лицах обеих леди Ларг. Это её разозлило.

- Что вам не нравится, леди? - Резко спросила она и тут же заметила, что  возмущение на их лицах сменилось страхом. - Молчите? Зато я вам скажу, что не нравится мне. Мне не нравится, что вы взяли на себя власть решать судьбы людей! И мы  сейчас объясним, чем вам это грозит. - Она взяла Сэма за руку и подвела к столу.

Они сели на свои места. Сэм, еле сдерживая свою злость,  залпом осушил бокал с водой. Затем он тяжёлым взглядом осмотрел всех своих родственников и произнёс. - Вам не удалось уничтожить  Мину. Пострадал мистер Фред и Луиза. Они сильно обожжены. Я уже вызвал на остров вертолёт. - Он посмотрел на адвоката Бинга. - Мистер Бинг  займитесь этим делом. Вертолёт прибудет на остров ….- он посмотрел на каминные часы, -… через двадцать минут. Мистер Смит, помогите мистеру Бингу. Семья Блек уже на площадке, им помогает семья Лонгов.  Всё, что  мог, я уже сделал. Их ждут на земле. Проводите их и, по возможности, обо всём расспросите.

Оба мужчины быстро встали со своих мест и, кивнув,  вышли из гостиной.    

- Итак, здесь в гостиной осталась только семья Ларгов,- медленно произнёс Сэм, - и я хочу знать, кто из вас первым предложил уничтожить Мину.- Он  посмотрел сначала на Лилонда, а затем на Энтони. - Кто из вас это предложил?

-Что ты говоришь, Сэм? - Возмущённо сказал Энтони. - В чём ты нас обвиняешь?- Он нервно потёр висок и быстро бросил взгляд на Лилонда.

-Действительно, Сэм, - встала на защиту сына миссис Эн Ларг. Она нервно передёрнула своими костлявыми плечами-крыльями, - что ты от нас хочешь? Мало ли от чего загорелся дом дворецкого. При чем здесь наша семья?

- Значит, вы все знали, что в доме семьи Блек  был   пожар? - Попытался вскричать Сэм, но только закашлялся, и сквозь кашель продолжил свою речь. - Вы знаете и так спокойно … завтракаете? - Он схватил голову руками и почти минуту старался успокоиться. - Хотя, чего  я хотел? Здесь, среди вас есть …- Он не решился продолжить фразу, а только вновь тяжёлым взглядом окинул всех членов своей семьи. - Кому я это всё говорю?  Два брата, ненавидящие друг друга, сплотились против невинной девушки только из-за подозрения в том, что она может быть наследницей всего состояния отца… - Он вновь посмотрел на Энтони и перехватил его быстрый взгляд, устремлённый на Лилонда. - Да, я прав. И вся семья дружно сплотилась вокруг них. Кого ещё вы готовы отдать в жертву своей алчности?

- Сэм, милый, - заговорила миссис Лили Ларг, - не горячись. Ты не прав, обвиняя нас. Мы ничего не знали о … пожаре.  Правда я чувствовала какую-то гарь в воздухе, но не придала этому значения. 

- Лили, ты не могла не видеть пожарища. Твоя комната, комната Эн, а так же Энтони и Лилонда расположены на восточную сторону острова, где стоит дом дворецкого. Вы не могли не видеть пожара!!!

- Но я не видела. - Миссис Лили искренне пожала плечами и чуть покачала головой. - Я приняла снотворное и … уснула. А ты, Эн? Ты видела пожар?

- Больше мне не чего было делать, как смотреть на пожар? - Возмутилась женщина-бабочка. - Я весь вечер успокаивала нервы. Ванна…  Массаж… - Она бросила нервный взгляд на своего секретаря, и мистер Тимоти тотчас же ей кивнул.

Глядя на них, миссис Лили усмехнулась и сказала. - Конечно, Эн, твои нервы надо успокаивать. Вот только на острове нет ни одного массажиста, Эн. А мистер Тимоти Сплинт, твой преданный секретарь,   всё-таки юрист.

- Пусть так, Лили. Зато у Тимоти нет кошачьего зрения, как у твоего Халдея.

- Какого зрения? Что ты говоришь, Эн?

- А то, что  этой ночью, примерно в час, я видела, как мистер Халдей  спускался с горы к торцевому крыльцу дома.  А ты знаешь, что он не освещается.  Как же ночью можно ходить по горам не имея  кошачьего зрения? Да и вообще, что он там делал ночью? - Миссис Эн говорила совершенно искренне и с непониманием, как вдруг замолчала и вопросительно посмотрела на «серого  человека». - Мистер Халдей…

Свою мать  тут же поддержал Энтони. - Халдей?! Что вы делали в горах, недалеко от дома семьи Блек, да ещё за час до пожара? 

И куда только делась его сдержанная холодность? Глаза мистера Энтони Ларга «сверлили» серого  человека, да так, что он даже немного съёжился.

- Отвечайте, господин секретарь, и не надо  искать в голове никаких юридических доказательств  вашей невиновности, - продолжал «разоблачать» его Энтони, - вас видели и у нас есть свидетель!

- Минуточку. - Вдруг произнесла миссис Лили Ларг, выпрямляя спину. Её платье из сияющей ткани очертило своим блеском  полную грудь хозяйки и заставило мужчин  привлечь к себе внимание.- Энтони, ты, что говоришь? Откуда ты знаешь, когда начался пожар дома Блеков? - Она глубоко вздохнула, при этом вспыхнули догадкой её глаза. - Это ты поджёг этот дом, а теперь пытаешь перекинуть свою вину на моего секретаря! Сэм прав, это сделал ты?!

Обе миссис Ларг хотели встать из-за стола.  Одна, что  бы напасть на Энтони, а другая, что бы защитить его, но их остановил голос Лизы.

- Останьтесь на месте миссис Ларг. Не устраивайте кошачью разборку. – Голос Лизы был таким суровым, что  обе женщины, переглянувшись, смирились и ей перечить не стали. 

- Итак, - продолжила Лиза, - мистер Халдей, мы ждём от вас ответа, что вы делали в горах ночью?

«Серый человек» продолжал сидеть, как статуя, изредка бросая быстрые  взгляды на присутствующих  людей. Потом он посмотрел на Лизу и ответил.- Чтобы, хоть как-то, обеспечить себе алиби, я отвечу вам, мисс Большова. Я…  я хотел встретиться с Миной. - Он быстро посмотрел на свою «хозяйку», и мисс Лили вдруг замерла, пристально глядя на него. -  Я…давно … в ….неё….влюблён. Мина не отвечает мне … взаимностью. А, когда я узнал, что она приезжает сюда на остров, я…

- Не стал терять времени, что бы её переубедить?- Вопрос миссис Лили, как хлыст «разрезал» наступившую тишину в гостиной. - И, как, переубедил?

Мистер Халдей медленно покачал головой.

- А, как  же она согласилась с тобой встретиться, старый ловелас?- С усмешкой в голосе, спросил Лилонд. - Ты ей что-то пообещал, или обманул? Ты на это мастер…

-Я её обманул.- Кивнув, ответил юрист.- Я вызвал её запиской от…. Сэма.

Сэм тут де стукнул кулаком по столу. Все бокалы на столе подпрыгнули и те, которые были пустыми, упали на поверхность стола.

-Я написал, что тебе, Сэм, грозит … опасность.  Она пришла ко мне на скалистую площадку в час ночи.

Сэм скрипнул зубами и его кулаки вновь сжались. Лиза обняла один его кулак своею ладонью и  сказала. - Не злись, возможно, что это спасло Мине жизнь. Значит, мистера Халдея можно исключить из подозреваемых лиц.

Сэм кивнул и сказал. - Согласен. Энтони, ответь, откуда знаешь время пожара?

- Я видел, как загорелся дом. Я спускался с горы, когда он вспыхнул, как свечка.

- Что ты делал  на горе?

- Следил… за Тимоти Сплинтом. Я увидел, как он покинул дом, и решил проследить за ним. Только потом я понял, что  он был не один возле дома Блеков.

- Он  врёт! - Воскликнул вдруг юрист.- Меня там не было! Да, что мне делать ночью на горе возле дома Блеков? 

- Да, да, очень интересно? -  Хихикнула миссис Лили.- Тем более, что  сама Эн Ларг лежала в тот момент под его… массажем? Не правда ли, милая? - Она посмотрела на миссис Эн Ларг свысока, не скрывая своего пренебрежения.

Женщина-бабочка впервые покраснела, а затем побелела и произнесла.

- Не твоё дело, Лили, чем я занималась ночью!

- И с кем. - Добавила её слова миссис Лили. - Но это должно быть интересным в данной ситуации, Эн. Не правда ли, мисс Большова? Пуская дают ответ, если уж мы пытаемся найти правду.

Лиза кивнула, но за ней ответил Сэм.

- Говори, Тимоти, когда ты был возле дома Блеков и… с кем? Явно, что ты был не один, или кто-то тебя туда послал?

 Юрист Тимоти Сплинт  сжал свои губы и, бросив взгляд на свою «хозяйку» миссис  Эн, сказал. - Я сопровождал …одну леди.

- Он врёт! - Воскликнул Халдей. - А я не видел с ним никакой женщины, зато в руках у него было что-то тяжёлое.- Говори правду, Тимоти!

- Мистер Сплинт, - произнесла Лиза, - вы должны понимать всё серьёзность разбираемой нами ситуации. Вы сейчас являетесь подозреваемым в поджоге, так что  спасайте себя, если можете.

 Мужчина нехотя кивнул и хотел ответить, но  миссис Эн, положила свою костлявую руку на его руку и сказала. - Он сопровождал  меня, и я была в чёрном. Я…, вернее, мы ходили в сад семьи Блеков. Там есть  родник… Мы ходили за водой.  Мистер Фред Блек рассказал мне вчера, что его жена Лаура, постоянно  обливает себя водой из этого родника… У неё больные ноги… Так, что в целых лечения и я захотела этой воды… когда мы возвращались в дом, то  тоже увидели, как вспыхнул дом дворецкого… Правда, Тимоти? Всё.

Юрист кивнул и попытался улыбнуться всем.

- Я не верю тебе, Эн! - Воскликнула миссис Лили. - Она поверила Фреду?! За водичкой она пошла! Сама?! Вот смех. Да ты, Эн, сама только себя по земле носишь…. Я поняла! Они вместе с Тимоти, несли бензин к дому Блеков, что бы его  поджечь! Вот, где, правда! 

- Ты больная на голову, Лили!  Можешь прийти ко мне, и я покажу тебе  эту воду. - Воспротивилась миссис Эн. Вдруг её взгляд, устремлённые на Лили замер. Она прищурилась и проговорила. - Выходит, что мы все друг друга видели в эту ночь, кроме тебя  и твоего  сына Лилонда? А, где были вы? Кто вас видел в эту ночь?

Миссис Лили Ларг с сыном переглянулись, и  потупили взгляды. Это показалось  подозрительным для всех. Никто не спускал с них взгляда, ожидая ответа, но они молчали.

Прошла минута, и заговорил мистер Энтони. - Теперь стало ясно, кто поджёг дом дворецкого. А я-то думал, с чего  с утра Лилонд  такой весёлый и дружелюбный.

-И мне Лили улыбнулась с утра. - Добавила своё слово миссис Эн.- А это подозрительно. Они что-то замыслили с сыном! Точно! Сначала Лили выдумала какую-то газету, которая докажет, что мом Энтони не является наследником. А теперь, они не могут доказать своё алиби на эту ночь?! Надо потребовать от них ответа, … мисс Большова?!

Лиза кивком   согласила с миссис Эн и вопросительно посмотрела на миссис Лили.

- Мы ждём  убедительного ответа от вас, миссис Лили.- Сказала она.

- От нас? А, почему не от Сэма?  Где был ночью он? Его тоже никто не видел…

- Он был со мной. - Спокойно ответила Лиза, даже не подозревая, какую реакцию  у всех  вызовет её ответ. - Он был со мной до половины второго, а затем, спрыгнув с балкона, ушел к дому Блеков.

Только теперь она заметила удивлённые взгляды всех  членов семьи Ларг, включая и Сэма. Все, кроме него, смотрели с явным пренебрежением к ней, некоторые  ухмылялись. И только Сэм смотрел на Лизу пристальным магнетическим взглядом. Она даже некоторое время не могла оторвать от него своего взгляда, пока он не улыбнулся ей.

- Он беспокоился за Мину! - Слишком горячо ответила Лиза, но поздно это поняла. Она медленно вдохнула, выдохнула и продолжила говорить. -  Я за него ручаюсь. Это должно быть для вас достаточно. Сейчас я жду ответа от миссис Лили и мистера Лилонда.

Мистер Лилонд пригладил на голове свои курчавые волосы и произнёс. - У нас тоже есть алиби, но мы его доказать не можем, потому что … этой ночью мы вдвоём с мамой …обследовали эту гостиную. - Он посмотрел на удивлённую Лизу и дал разъяснения. - Вы сами в этом виноваты, мисс Большова. Вы лишили нас сегодня целого дня поиска алмаза, а как раз в этот день мы должны были обследовать эту гостиную. Вот мы и не стали терять  этот день,… хотя вам это не понять. - Он медленно обвёл взглядом всех членов своей семьи и добавил. – Мы должны найти папин алмаз. Он нам необходим! Это у вас у всех свои заботы. Одному надо волочиться за  молодой девчонкой…Второму, мечтать о её любви.  Другой… мочить свои ноги в родниковой воде… Ещё одному преданно служить ей. - Он посмотрел на Сэма.  - Ты, брат мой, как всегда действуешь по единому правилу: две недели в объятиях новой девицы… И только нам с мамой, нужен алмаз, и терять один день в его поисках, мы не хотим.

Лиза  поставила локти на стол и опустила в ладони  своё лицо.

- Ну и семейка. - Тихо сама себе проговорила она.- Все виноваты и не виноват никто.- Она подняла лицо и сказала уже громко. -  Значит у всех есть алиби, которые никто доказать не может…- Она тут же подняла свою руку, призывая всех к спокойствию. Её слова вызвали возмущение среди членов семьи Ларг. И только Сэм оставался внешне спокойным, хотя кулаки его, лежащие на столе, постоянно то напрягались, то расслаблялись. Она решила закончить «это собрание».

- Я не отменяю ваше наказание на сегодняшний день. - Сказала она, вставая. - Все идут на берег к заливу и чистят от  ила береговой песок.  Через четыре часа я лично всё проверю. - Она положила свою ладонь на кулак Сэма. - Сэм проводишь меня к дому Блеков? Я хочу всё там посмотреть.

Мужчина кивнул и тоже встал с места. Она прошли к выходу из гостиной в полной тишине, которая показалась ей подозрительной, что  пришлось оглянуться.

Вся семья Ларгов провожала их с ухмылкой на лице, и она почувствовала себя беззащитной перед этим кланом ненависти и лицемерия, который способен  уничтожить любого на своём пути. Ей захотелось стереть эти ухмылки.

- Видно вы не понимаете важности моего задания для вас, если такие весёлые. - Сказала она.- Запомните, если я найду хоть одну илинку на песке, то  не только оставлю вас без сладкого, но и завтра заставлю чистить песок и просеивать его через сито.  А, если вам не нравится, то все претензии по завещанию обращайте к мистеру Бингу, вашему адвокату.

С удовлетворением заметив, как побелели лица обеих миссис Ларг, Лиза вышла из гостиной вслед за Сэмом.

 

- Ты опять их разозлила. - Сказал Сэм, спускаясь с лестницы в сад. - Зачем? 

- Это они разозлили меня! -  Воскликнула Лиза. -  Я понять не могу, как можно быть такой семьёй? Все готовы в любую минуту вцепиться друг в друга и заложить  друг друга. Нет никакого единства. Они же могли объединиться и вместе искать это алмаз, а найдя… поделить его.

- Поделить? - Сэм от неожиданности даже остановился. - Поделить? Да никогда! Я помню, как однажды, на свой день рождения отец пригласил всю семью на остров. Он хотел устроить праздник, а получилась…   Отец устроил праздник в саду, вот здесь. - Сэм указал на зелёную лужайку, возле дома. Стояли  накрытые  к празднику столы, были гости, не только семья, но и члены  правления всех  его  предприятий. В общем, народу  было предостаточно. Привезли торт, поставили в центре лужайки, и тут началось… Отец объявил, что в торте спрятан  алмаз на два миллиона долларов…

Лиза ахнула. - Опять алмаз? 

- Да. Отец любил этот камень. Это был камень моей мамы. Однажды ей предсказали, что он её охранять будет, если не снимать его  с руки. Тогда отец буквально засыпал маму этими камнями. У неё было кольцо, ожерелье, браслет с алмазами. Но ничего не помогло… Мама умерла. Мне тогда было чуть больше года. После смерти мамы, отец продал все  эти драгоценности и купил два камня алмаза. Один из них и спрятал в торте.

- Понятно. - Кивнув, произнесла Лиза. - А я даже ни разу не видела этого камня. Алмаз?! Он красивый? Большой? Какой он на вид?

Сэм пожал плечами и, с интересом посмотрев на Лизу, ответил. - Наверное. Говорят, что только женщины знают им цену. Ты бы его оценила. - Он внимательно посмотрел  Лизе в глаза. - Потому что он такой же, как и твой зрачок. Круглый и нежно-голубой. Я его виде, так же, как сейчас вижу твои глаза. Так, что  можно сказать, что он был красивым.

Лиза смутилась и немного отошла от него.

- Ну, и что было  дальше на дне рождении мистера Ларга?

- Отец приказал собрать со столов все столовые приборы и … всю  посуды. Всё было убрано. Всё.  Остались только столы, накрытые чистыми скатертями, и гости, сидевшие за ними в полном недоумении…

- Ещё бы? Привести торт и убрать  всю посуду и  приборы. Чем же кушать торт?

- Кушать? - Усмехнулся Сэм. - Да после того, как отец объявил, что в торце спрятан алмаз, никто о том, что бы покушать его, даже не помышлял. Я видел их глаза, Лиза, я чувствовал их алчность, и я увидел её…  мы с отцом стояли здесь, где сейчас стоим мы с тобой, и наблюдали эту вакханалию. Никто не остался в стороне…. Никто… даже великие директора  в своих костюмах от кутюр участвовали в уничтожении торта, а он был довольно большим, так что хватило на всех… Всем досталось по кусочку, вернее, все его ухватили.

- Гости мистера Ларга  брали торт руками? -  Удивлённо спросила Лиза, глядя на свои ладони. - Прямо руками?

- Брали? Нет, милое создание, они рвали его  на куски… Рвали на куски, а затем стали рвать друг друга…

Лиза с ужасом прижала ладони к груди.

- Даже представлять себе этого не хочу. - Тихо сказала она. - Но, всё же, кто нашёл этот алмаз?

- Я нашёл, вернее, он сам меня нашел… - Сэм повернул  левое ухо к Лизе и приподнял рукой свои  длинные до плеч волосы. -  Смотри. Видишь  шрам за ухом? Вот сюда он и попал, вернее, кто-то им в меня запулил, когда  началась  эта вакханалия. Было много крови. Он  довольно сильно меня поранил. Да и я не сразу понял, что  меня ранил алмаз. Помню, что  было  больно и я инстинктивно схватился за рану. В руке оказался большой кусок торта, весь в крови. Я быстро убежал к себе и только там увидел, что  в руке по-прежнему, держу этот кусок торта. Я тогда бросил его в раковину и занялся раной. Мне помогла Лаура Блек. Ей даже пришлось зашивать мне эту рану. И только поздним вечером, я нашел в раковине остатки торта и алмаз.

Лиза смотрела на Сэма с широко открытыми глазами и ртом. Сэм улыбнулся, И, чтобы не смущать её, отвернулся.

- О, Господи, Сэм, - услышал он громкий ей возглас и повернулся, - у тебя же вся спина в крови! Ты ранен?

- Не знаю. Но спина болит. - Он  попытался посмотреть на спину, но только застонал от боли. - Почему я раньше этого не замечал? Действительно больно. Лиза, посмотри, что там.

- Пошли ком мне в комнату. - Предложила она. - Ой, только у меня нет аптечки, и мистера Блека нет, и Лауры … тоже. Кто же нам поможет?

Сэм взял её за руку и сказа. - Идём в мою комнату. У меня есть всё. Ты всё сделаешь сама. Сможешь?

Лиза кивнула и покорно пошла за ним.

 

Рана Сэма оказала глубокой и вся в занозах. Лизе пришлось ни мало потрудиться  над ней, что бы очистить от грязи и заноз. 

- Ты зашить рану сможешь?- Спросил Сэм.

- Зашить? Нитками? Зашить, как на ткани? - Лиза явно была в шоке от предложенного. 

- Всё верно. Но, если не сможешь, то и так заживёт, только на неделю другую подольше.

Лиза колебалась несколько секунд, и смело взяла в руки иголку с ниткой.

- Я это сделаю, только руководи мною. Что  сначала надо сделать?

- Продезинфицируй иглу и нитку и шей. Вот и всё. Я потерплю.

Каждый стежок по телу Сэма, Лизе удавался с трудом, тем более, что он вздрагивал.

- Пять стежков сделала,- произнесла она, завязывая узелок на нитке, - а как будто рубашку сшила. Вся взмокла.  Сейчас наложу повязку  и всё…

Лиза закрепила последний кусочек пластыря на повязке Сэма и медленно   села на диван. Напряжение от сделанной работы, её не отпускало. Сэм встал с дивана и с трудом надел чистую рубашку.

- Спасибо, милая сестричка, у тебя лёгкая рука. Я даже ничего не почувствовал.

- Нет, почувствовал. - Качнув головой, ответила Лиза. - Я же видела, как ты вздрагивал, лишь я к тебе прикасалась.

- Ну, это с каждым днём мне всё трудней скрывать. - Сэм встал, напротив Лизы, и поднял её с дивана за руки. - Но и ты, кажется, дрожишь от моего прикосновения? - Он медленно заскользил своими руками по голым рукам девушки, наблюдая, как расширяются её глаза. - Да, я прав, это так. Удивительно, но это только у тебя происходит, у других…

Он  замолчал, потому что Лиза резко откинула от себя его руки и отошла к окну.

- Осталось двенадцать дней моего пребывания здесь на острове, и моим мучениям придёт конец.- Произнесла она со вздохом. - Побыстрей бы всё кончилось…

Лиза обернулась и увидела, что на лице Сэма разочарование.

- Знаешь,  - сказала она, - ты не ходи со мной. Я сама дойду до дома семьи Блек и всю посмотрю. Ты ранен и устал, ночь ведь не спал. Да и пожар….  Оставайся в комнате и ложись спать, вечером поговорим…

Лиза выбежала из комнаты Сэма, не давая возможности ему ответить. Ответ ей и не был нужен, потому что она уже всё решила. Она решила быть подальше от этого мужчины, потому что ничего так больше не хотела, что бы быть рядом с ним.

 

Глава 9.

Лиза была в шоке от ужасной картины пожарища дома семьи Блек. Она смотрела на обожжённый «скелет» дома и думала о том ужасе, который испытала эта семья. Хорошо ещё, что не пострадала Мина, да и родители её получили ожоги, но не значительные. По словам адвоката Бинга, и Фред, и Лаура недолго пробудут в больнице, но вернуться на остров только после того, как вся семья и Лиза тоже, его  покинут.

Лизе было жаль, что она их больше не увидит. Но, чем она им может помочь?

Она стояла и смотрела, как пожарище осматривают мистер Бинг и мистер Смит. Проводив семью Блеков на большую землю, они пришли на пожарище, что бы его посмотреть, а мистер Бинг ещё и отдал Лизе газету, о которой говорила миссис Лили Ларг.

- Не могу понять, - сказа адвокат, передавая Лизе газету, - как эта статья может помощь миссис Лили доказать, что  мистер Энтони не является  ребёнком мистера  Роба Роуэна Ларга. - Я прочитал  статью несколько раз, но так ничего и не понял.

Лиза тоже прочитала статью и тоже ничего не поняла. В статье говорилось об отпуске мистера Энтони Ларга, который он провел на Карибских островах. К статье были приложены несколько фотографий, на которых мистер Энтони был заснят в момент отдыха и купания в море. Ничего  такого сверхъестественного на них не было.

- Придётся самой миссис Лили нам всё объяснять, сегодня за ужином. - Решила Лиза и обратилась к мистерам Бингу и Смиту. - Вы можете сделать какие-то выводы по поводу этого пожара? 

- Я считаю, что это двухсторонний поджёг. - Сказал мистер Смит. - Два особо сильных очага возгорания я обнаружил по разным углам дома. - Он указан на места возгорания. Это мог сделать, как один, так и несколько человек. У вас есть подозреваемые лица?

Лиза пожала плечами и с сожалением в голосе ответила. - Такое чувство, что  все члены семьи Ларгов участвовали в поджоге. Каждый из них находился ночью у этого дома. И все показывают друг на друга и обвиняют кого угодно, кроме себя.

- Понятно. - С глубоким вздохом, сказал мистер Бинг. -  И, что вы собираетесь дальше делать, мисс Большова?

- А, что я могу сделать? Средств, что бы восстановить этот дом для семьи Блеков, у меня нет. Остаётся только как-то наказать всю семью Ларгов, потому что они явно в этом виноваты.

Адвокат Бинг довольно долго молчал и только пристально смотрел на Лизу.

- Я уверен, что семья Блек восстановит свой дом, и уверен, что им помогут. - Наконец произнёс он. - Я даже знаю одного человека, который уже этим занимается. Это мистер Сэм.

Лизе было приятно это слышать, но она виду не показала.

Она вернулась в дом Ларгов, отправив адвоката и мистера Смита на берег, где должна была работать вся семья Ларгов, строго наказав следить за ними.

 

Вернувшись в дом, Лиза не решилась проведать Сэма Ларга.  Она остановилась возле картины матери Сэма, висевшую на стене большого холла третьего этажа, и  некоторое время рассматривала её. Она не могла понять, почему эта картина так на неё действует и заставляет рассматривать каждую мелочь, изображённую на ней. Ей нравился фасон платья миссис Ларг, её чёрные волнистые волосы, раскинутые по плечам, красивый цветок в волосах. Но самое главное, ей нравились глаза женщины. Глубокий взгляд чёрных глаз, напоминал ей глаза Сэма, когда в них проявлялась боль.

- Как же мне жаль, что вы так и не смоли увидеть своего сына взрослым. - Тихо произнесла она, не спуская взгляда с картины.- Вы бы им гордились. Он справедливый, сильный и … ужасно меня пугает.

Две мужские ладони обхватили её руки сзади,  и кто-то прислонил свои губы к её уху.

- Моя мама тебя слышит, будь уверена в этом, впрочем, как и я. - Услышала Лиза голос Сэма. - Только я озадачен. Чем я тебя пугаю?

Лиза попыталась вырваться из его рук, но Сэм не отпускал.

- Вот, видите, миссис Ларг, как ведёт себя ваш  сын? Этим он меня и пугает. Появляется вдруг и ниоткуда, сделает что-то подобное этому, и затем исчезает в ночи, перепрыгнув через перила. Ну, и как мне к этому относиться?

- Я об этом не думал. - Ответил Сэм, разворачивая девушку к себе лицом. - Я уже много раз видел тебя возле этого портрета. Почему он тебя так интересует?

Лиза пожала плечами и уперлась руками в грудь мужчине.

- Не могу объяснить, не знаю. Этот портрет меня чем-то притягивает, словно, что-то хочет сказать. Но я не могу понять, что именно.

Лиза и Сэм посмотрели на портрет и минуту молчали, изучая его.

- Значит, и ты это поняла? - Проговорил Сэм, притягивая девушку к себе на грудь. Он обнял Лизу и договорил. - Мама, даже, если ты ещё хранишь какую-то тайну, одну из твоих тайн я разгадал.- Сэм глубоко вздохнул. - Клянусь, что не потеряю её, мама.

- Ты разговариваешь с портретом своей мамы? И он, вернее она, тебе отвечает?

- Вот сейчас мама мне улыбнётся, и мы пойдём ко мне, надо поговорить.

- Ну, коли ты разговариваешь с портретами, и они тебе отвечают, то, может быть, ты поговоришь с тремя фотографиями в газете? - Сказала Лиза, отстраняясь от него. - Не мне, не адвокату Бингу они ничего не сказали, а ответ нам очень нужен.

- Согласен, при условии, что ты вечером поменяешь мне повязку на спине. Больше не кому. Миссис Лаура Блек находится в больнице.

Лиза кивнула, и они направились в комнату Сэма.

 

Сэм прочитал статью в газете, посмотрел  фотографии и только пожал плечами.

- Ничего  странного нет ни в  статье, ни в фотографиях, может быть, поэтому Лили и  привела их в качестве доказательства. - Произнёс он, запутывая мысли Лизы ещё больше.

- Я не поняла, что ты сказал.

- Смотри, на фотографиях Энтони  почти голый. Он только в плавках.  Видна его нескладная фигура и…. - Он указал пальцем на одну из фотографий. - Смотри, даже родимое пятно его чётко видно, в виде большого полумесяца. Он всегда гордился им, и говорил, что он отмечен судьбой.

Лиза ещё минуту рассматривала  газету, затем свернула её и сказала. - Придётся ждать ответа миссис Лили  по поводу этой газеты. Только бы ничего  страшного не произошло. В вашей семье любой предлог поругаться перерастает в катастрофу. - Она посмотрела на Сэма и спросила. - А о чём ты хотел поговорить со мной?

- Ты не будешь против, если на остров прибудут рабочие… для отстройки нового дома семьи Блек?

Лиза с таким удивлением посмотрела на Сэма, что он растерялся.

- Мне, оказывается в течение определённого времени, пока не будет объявлен наследник отца, надо спрашивать разрешения у тебя. А я не хочу терять это время. Я хочу отстроить дом Блеков заново до приезда Фреда и Лауры на остров.  Я уже отдал все распоряжения, осталось только получить твоё разрешение.

- Конечно же, ты его получил! - Воскликнула Лиза, бросаясь к нему на шею. - Конечно, получил!  Ой, как же я рада за Фреда, Лауру и Мину. У них такой хороший ангел-хранитель, имя которому Сэм Ларг!

Сэм на мгновение от растерянности замер, а затем крепко  обнял девушку и несколько раз прокрутил её вокруг себя. Лиза была так счастлива, что не сразу поняла, что  его объятия стали совсем уж не дружескими. Вско... Читать следующую страницу »

Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


10 мая 2018

Кто рекомендует произведение

Автор иконка Вова Рельефный



3 лайки
1 рекомендуют

Понравилось произведение? Расскажи друзьям!

Последние отзывы и рецензии на
«Голубая кровь тоже красная.»

Нет отзывов и рецензий
Хотите стать первым?


Просмотр всех рецензий и отзывов (0) | Добавить свою рецензию

Добавить закладку | Просмотр закладок | Добавить на полку

Вернуться назад








© 2014-2019 Сайт, где можно почитать прозу 18+
Правила пользования сайтом :: Договор с сайтом
Рейтинг@Mail.ru Частный вебмастерЧастный вебмастер