ПРОМО АВТОРА
kapral55
 kapral55

хотите заявить о себе?

АВТОРЫ ПРИГЛАШАЮТ

Евгений Ефрешин - приглашает вас на свою авторскую страницу Евгений Ефрешин: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Серго - приглашает вас на свою авторскую страницу Серго: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Ялинка  - приглашает вас на свою авторскую страницу Ялинка : «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
Борис Лебедев - приглашает вас на свою авторскую страницу Борис Лебедев: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»
kapral55 - приглашает вас на свою авторскую страницу kapral55: «Привет всем! Приглашаю вас на мою авторскую страницу!»

МЕЦЕНАТЫ САЙТА

Ялинка  - меценат Ялинка : «Я жертвую 10!»
Ялинка  - меценат Ялинка : «Я жертвую 10!»
Ялинка  - меценат Ялинка : «Я жертвую 10!»
kapral55 - меценат kapral55: «Я жертвую 10!»
kapral55 - меценат kapral55: «Я жертвую 10!»



ПОПУЛЯРНАЯ ПРОЗА
за 2019 год

Автор иконка станислав далецкий
Стоит почитать В весеннем лесу

Автор иконка Сандра Сонер
Стоит почитать На даче

Автор иконка Сандра Сонер
Стоит почитать Никто не узнает

Автор иконка Андрей Штин
Стоит почитать Реформа чистоты

Автор иконка Александр Фирсов
Стоит почитать Прокурор

ПОПУЛЯРНЫЕ СТИХИ
за 2019 год

Автор иконка Анастасия Денисова
Стоит почитать Движение жизни

Автор иконка Олесь Григ
Стоит почитать Тысяча и одна

Автор иконка  Натали
Стоит почитать Смысл жизни

Автор иконка  Натали
Стоит почитать Понимание

Автор иконка Олесь Григ
Стоит почитать Есть явление более грозное...

БЛОГ РЕДАКТОРА

ПоследнееПомочь сайту
ПоследнееПроблемы с сайтом?
ПоследнееОбращение президента 2 апреля 2020
ПоследнееПечать книги в типографии
ПоследнееСвинья прощай!
ПоследнееОшибки в защите комментирования
ПоследнееНовые жанры в прозе и еще поиск

РЕЦЕНЗИИ И ОТЗЫВЫ К ПРОЗЕ

Вова РельефныйВова Рельефный: "Очень показательно, что никто из авторов не перечислил на помощь сайту..." к произведению Помочь сайту

Тихонов Валентин МаксимовичТихонов Валентин Максимович: "Я очень рад,Светлана Владимировна, вашему появлению на сайте,но почему..." к рецензии на Рестораны

Колбасова Светлана ВладимировнаКолбасова Светлана Владимировна: "Очень красивый рассказ, погружает в приятную ностальгию" к произведению В весеннем лесу

Колбасова Светлана ВладимировнаКолбасова Светлана Владимировна: "Кратко, лаконично, по житейски просто. Здорово!!!" к произведению Рестораны

СлаваСлава: "Именно таких произведений сейчас очень не хватает. Браво!" к произведению Я -

Тихонов Валентин МаксимовичТихонов Валентин Максимович: "Дорогой Слава!Я должен Вам сказать,что Вы,во первых,поступили нехо..." к произведению Дети войны

Еще комментарии...

РЕЦЕНЗИИ И ОТЗЫВЫ К СТИХАМ

Тихонов Валентин МаксимовичТихонов Валентин Максимович: "Уважаемая Иня! Я понимаю,что называя мое мален..." к рецензии на Сорочья душа

Песня ИниПесня Ини: "Спасибо, Валентин, за глубокий критический анализ ..." к рецензии на Сорочья душа

Песня ИниПесня Ини: "Сердечное спасибо, Юрий!" к рецензии на Верный Ангел

Тихонов Валентин МаксимовичТихонов Валентин Максимович: "Вы правы,Светлана Владимировна. Стихотворенье прон..." к стихотворению Гуляют метели

Колбасова Светлана ВладимировнаКолбасова Светлана Владимировна: "Валентин Максимович, стихотворение пронизано внутр..." к стихотворению Гуляют метели

Тихонов Валентин МаксимовичТихонов Валентин Максимович: "Дорогая Светлана Владимировна!Вы уж меня извин..." к рецензии на Луга и поляны

Еще комментарии...

СЛУЧАЙНЫЙ ТРУД

Родство
Просмотры:  236       Лайки:  1
Автор  Натали

Полезные ссылки

Что такое проза в интернете?

"Прошли те времена, когда бумажная книга была единственным вариантом для распространения своего творчества. Теперь любой автор, который хочет явить миру свою прозу может разместить её в интернете. Найти читателей и стать известным сегодня просто, как никогда. Для этого нужно лишь зарегистрироваться на любом из более менее известных литературных сайтов и выложить свой труд на суд людям. Миллионы потенциальных читателей не идут ни в какое сравнение с тиражами современных книг (2-5 тысяч экземпляров)".

Мы в соцсетях



Группа РУИЗДАТа вконтакте Группа РУИЗДАТа в Одноклассниках Группа РУИЗДАТа в твиттере Группа РУИЗДАТа в фейсбуке Ютуб канал Руиздата

Современная литература

"Автор хочет разместить свои стихи или прозу в интернете и получить читателей. Читатель хочет читать бесплатно и без регистрации книги современных авторов. Литературный сайт руиздат.ру предоставляет им эту возможность. Кроме этого, наш сайт позволяет читателям после регистрации: использовать закладки, книжную полку, следить за новостями избранных авторов и более комфортно писать комментарии".




Томас Нэш " Во время чумы " перевод


Юрий Данилов Юрий Данилов Жанр прозы:

8 августа 2020 Жанр прозы Поэтические переводы
221 просмотров
0 лайки
вид для чтения
Томас Нэш Томас Нэш (Thomas Nashe;1567,Лоустофт,Саффолк-ок.1601,Ярмут)-ведущий английский прозаик елизаветинской эпохи,один из предшественников литературы барокко.Также выступал как публицист,драматург и поэт(Википедия)

Томас Нэш  ( Thomas Nashe; 1567, Лоустофт, Саффолк - ок. 1601, Ярмут ) - ведущий английский прозаик елизаветинской эпохи, один из предшественников литературы барокко. Также выступал как публицист, драматург и поэт ( Википедия ).       

Прощай, прощай, земное блаженство;
Этот мир сомнителен, верно,
Любят похоть, утех безделушки;
Смерть им докажет - они лишь игрушки;
От смерти дротиком* не улететь;
Я болен, должен я умереть.

Господь, помилуй же нас!

Богатые люди, не верьте деньгам,
Злато не купит здоровье и вам;
Здоровье каждый должен ковать.
Все созданы так, чтоб конец свой познать,
Чума может быстро пройти, просмердеть;
Я болен, должен я умереть.

Господь, помилуй же нас!

А красота всего лишь цветок,
Который морщины пожрёт, поток
Сияния падает мягкой силой;
Царица** погибла младой и красивой;
Пыль в глаз Елене сумела влететь.
Я болен, должен я умереть.

Господь, помилуй же нас!

Гордость снисходит прямо в могилу,
Черви съели Гектора силу;
Мечи не могут сражаться с судьбою, увы,
Земля ещё держит открытыми двери судьбы.
“ Иди, иди " - колоколам уж в пору звенеть.
Я болен, должен я умереть.

Господь, помилуй же нас!

Ум и каприз его - шалость
Пробуют горечь смерти малость;
Палач ада
Не имеет ушей, чтобы слышать как надо,
Какому искусству такое стерпеть.
Я болен, должен я умереть.

Господь, помилуй же нас!

Спеши, болезнь***с каждым градусом тела растёт,
И приветствуй её неизбежность;
Небеса есть наследие наше и ночи,
Земля же сцена актёра, впрочем;
Взываем к небу - молить и скорбеть.
Я болен, должен я умереть.

Господь, помилуй же нас.



*  дротиком - в игре в Дартс
** Я предполагаю, что в оригинале в слове "queens" буква "s" в конце слова-опечатка, так как дальше речь идёт о Елене. А в следующей строфе речь идёт о Гекторе, ещё об одном герое "Илиады". Помнится, Елена присутствовала при похоронах Гектора. Значит, по всей видимости, Елена, о которой пишет поэт,  это героиня "Илиады" Гомера. Елена и Гектор молодые, как сам поэт, поэтому, если они умерли молодыми, то такая же судьба может быть и у него.
О каких королевах говорится из текста не ясно.
***" Я болен..." и "болезнь" - это бубонная чума 1592 года.

Оригинал

In Time of Plague [Adieu, farewell, earth’s bliss]

BY THOMAS NASHE

Adieu,farewell,earth’s bliss;
This world uncertain is;
Fond are life’s lustful joys;
Death proves them all but toys;
None from his darts can fly;
I am sick, I must die.

Lord, have mercy on us! 

Rich men, trust not in wealth,
Gold cannot buy you health;
Physic himself must fade.
All things to end are made, 
The plague full swift goes by; 
I am sick, I must die.

Lord, have mercy on us!

Beauty is but a flower 
Which wrinkles will devour;
Brightness falls from the air; 
Queens have died young and fair;
Dust hath closed Helen’s eye.   
I am sick, I must die. 
 
Lord, have mercy on us!    

Strength stoops unto the grave, 
Worms feed on Hector’s brave; 
Swords may not fight with fate, 
Earth still holds open her gate.
“Come, come!” the bells do cry. 
I am sick, I must die.
 
Lord, have mercy on us!   

Wit with his wantonness 
Tasteth death’s bitterness;
Hell’s executioner
Hath no ears for to hear
What vain art can reply. 
I am sick, I must die.
 
Lord, have mercy on us!   

Haste,therefore,each degree,
To welcome destiny;
Heaven is our heritage,
Earth but a player’s stage; 
Mount we unto the sky.   
I am sick, I must die. 
 
Lord, have mercy on us. 

0 лайки



Понравилось стихотворение? Поделись с друзьями!

Юрий Данилов Юрий Данилов Жанр прозы:

8 августа 2020 Жанр прозы Поэтические переводы




Последние отзывы и рецензии на
«Томас Нэш " Во время чумы " перевод»

Нет отзывов и рецензий
Хотите стать первым?


Просмотр всех рецензий и отзывов (0) | Добавить свою рецензию

Добавить закладку | Просмотр закладок | Добавить на полку

Вернуться назад








© 2014-2019 Сайт, где можно почитать прозу 18+
Правила пользования сайтом :: Договор с сайтом
Рейтинг@Mail.ru Частный вебмастерЧастный вебмастер